# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "სურათების გალერეის შექმნა" #: imgallerydialog.cpp:54 msgid "Create" msgstr "შექმნა" #: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 #, c-format msgid "Image Gallery for %1" msgstr "გალერეა %1-სთვის" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Look" msgstr "გარეგნობა" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Page Look" msgstr "გვერდის გარეგნობა" #: imgallerydialog.cpp:96 msgid "&Page title:" msgstr "&გვერდის სათაური:" #: imgallerydialog.cpp:105 msgid "I&mages per row:" msgstr "&გამოსახულება მწკრივში:" #: imgallerydialog.cpp:111 msgid "Show image file &name" msgstr "გამოსახულების ფაილის &სახელის ჩვენება" #: imgallerydialog.cpp:115 msgid "Show image file &size" msgstr "გამოსახულების ფაილის &ზომის ჩვენება" #: imgallerydialog.cpp:119 msgid "Show image &dimensions" msgstr "გამოსახულების &ზომების ჩვენება" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Fon&t name:" msgstr "&ფონტის სახელი:" #: imgallerydialog.cpp:144 msgid "Font si&ze:" msgstr "ფონტის &ზომა:" #: imgallerydialog.cpp:156 msgid "&Foreground color:" msgstr "&:წინა პლანის ფერი:" #: imgallerydialog.cpp:168 msgid "&Background color:" msgstr "&ფონის ფერი:" #: imgallerydialog.cpp:178 msgid "Folders" msgstr "საქაღალდეები" #: imgallerydialog.cpp:185 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "&შენახვა HTML ფაილში:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to." msgstr "

HTML ფაილის სახელი, რომელშიც ეს გალერეა იქნება შენახული." #: imgallerydialog.cpp:199 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "&ქვესაქაღალდეების რეკურსია" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not." msgstr "

იქნება თუ არა სურათები გალერეის შექმნისას ქვესაქაღაალდეები ჩასმული." #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "&რეკურსიის სიღრმე:" #: imgallerydialog.cpp:210 msgid "Endless" msgstr "დაუსრულებელი" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" "

შეგიძლიათ შეზღუდოთ საქაღალდეების რაოდენობა, რომელსაც სურათების გალერეის " "შემქმნელი გაივლის, რეკურსიის სიღრმის ზედა ზღვრის დაყენებით." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "&საწყისი ფაილების კოპირება" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images." msgstr "" "

ეს ყველა სურათის ასლს შექმნის და გალერეა მიმართავს ამ ასლებს, ორიგინალი " "სურათების მაგიერ." #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" msgstr "&კომენტარის ფაილის გამოყენება" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the file " "format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" "

თუ ამას ჩართავთ, შეგიძლიათ, მიუთითოთ კომენტარის ფაილი, რომელიც " "გამოყენებული იქნება გამოსახულებებისთვის სუბტიტრების გენერაციისას.

ფაილი " "ფორმატების შესახებ დეტალებისთვის იხილეთ დახმარება 'ეს რა არის?'." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" msgstr "კომენტარის &ფაილი:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:" "

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so " "on" msgstr "" "

აქ შეგიძლიათ, კომენტარის ფაილის სახელი მიუთითოთ. კომენტარის ფაილი " "გამოსახულებებისთვის სუბტიტრებს შეიცავს. ამ ფაილის ფორმატია: " "

ფაილისსახელი1:
აღწერა

ფაილისსახელი2:
აღწერა

და ა.აშ" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" msgstr "ესკიზები" #: imgallerydialog.cpp:290 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "გამ&ოსახულების ფორმატი მინიატურებისთვის:" #: imgallerydialog.cpp:298 msgid "Thumbnail size:" msgstr "მინიატურის ზომა:" #: imgallerydialog.cpp:307 msgid "&Set different color depth:" msgstr "ფერის სხვა სიღრმის &დაყენება:" #: imgalleryplugin.cpp:54 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "სურათების გალერეის &შექმნა..." #: imgalleryplugin.cpp:63 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "დამატების შექმნის შეცდომა. გამოგვიგზავნეთ შეცდომის ანგარიში." #: imgalleryplugin.cpp:68 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "გამოსახულებების გალერეის შექმნა მხოლოდ ლოკალურ საქაღალდეებზე მუშაობს." #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" msgstr "მინიატურების შექმნა" #: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 #, c-format msgid "Couldn't create folder: %1" msgstr "ვერ შევქმენი საქაღალდე: %1" #: imgalleryplugin.cpp:169 #, c-format msgid "Number of images: %1" msgstr "გამოსახულებების რაოდენობა: %1" #: imgalleryplugin.cpp:170 #, c-format msgid "Created on: %1" msgstr "შექმნის თარიღი: %1" #: imgalleryplugin.cpp:175 msgid "Subfolders:" msgstr "ქვესაქაღალდეები:" #: imgalleryplugin.cpp:208 #, c-format msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "მინიატურა შეიქმნა:\n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:211 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "მინიატურის შექმნა\n" "%1-სთვის\n" "ჩავარდა" #: imgalleryplugin.cpp:226 msgid "KB" msgstr "კბ" #: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი: %1"