# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-webarchiver/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"

#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "ვებ არქივატორი"

#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "ვებარქივის გახსნის შეცდომა"

#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"ვერ გავხსენი\n"
"%1\n"
"ჩასაწერად."

#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "ვერ გავხსენი დროებითი ფაილი"

#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "დროებითი ფაილი აღმოჩენილი არაა"

#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "ვებგვერდის დაარქივება დასრულდა."

#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "გადმოწერა"

#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "დიახ"

#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&ვებგვერდის დაარქივება..."

#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|ვებარქივები"

#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "გვერდის ვებარქივად შენახვა"

#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "არასწორი URL"

#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"ბმული\n"
"%1\n"
"არასწორია."

#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "ფაილი არსებობს"

#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"მართლა გნებავთ, თავზე გადააწეროთ ფაილს\n"
"%1?"

#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "თავზე გადაწერა"

#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "ლოკალური ფაილი"

#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "სად:"

#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "დაარქივება:"

#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "საწყისი ბმული"

#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "მდგომარეობა"

#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "დამატებითი პანელი"