# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-26 18:15+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: dmctl.cpp:401 msgid "" "_: user: ...\n" "%1: TTY login" msgstr "%1: TTY შესვლა" #: dmctl.cpp:407 msgid "Unused" msgstr "გამოუყენებელი" #: dmctl.cpp:409 msgid "X login on remote host" msgstr "X-ით შესვლა დაშორებულ ჰოსტზე" #: dmctl.cpp:410 #, c-format msgid "" "_: ... host\n" "X login on %1" msgstr "X-ით შესვლა %1-ზე" #: dmctl.cpp:413 msgid "" "_: user: session type\n" "%1: %2" msgstr "%1:%2" #: dmctl.cpp:428 msgid "" "_: session (location)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"