# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-26 18:15+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: konsole_mnu.cpp:151 msgid "New Session at Bookmark" msgstr "ახალი სესია სანიშნესთან" #: konsole_mnu.cpp:188 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "ეკრანი %1-ზე" #: konsole_mnu.cpp:225 msgid "New Session Using Profile" msgstr "ახალი სესია პროფილის გამოყენებით" #: konsole_mnu.cpp:236 msgid "Reload Sessions" msgstr "სესიების თავიდან ჩატვირთვა" #: konsolebookmarkmenu.cpp:93 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Netscape-ის სანიშნეები"