# translation of konqsidebar_metabar.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:58+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Баптау - метапанель"

#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Нысандары"

#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Мынамен ашу:"

#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Әрекеттері:"

#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Өлшемін өзгертуі анимациялансын"

#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Қызмет мәзірлері көрсетілсін"

#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Қоршауы көрсетілсін"

#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Нақыштар"

#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Жаңа нақышты орнату..."

#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Жаңа..."

#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Өңдеу..."

#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Атауы"

#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Адресі"

#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Жалпы"

#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Әрекеттері"

#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Сілтемелері"

#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Орны"

#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Сілтмені құру"

#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Жаңа сілтеме"

#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Атауы:"

#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Сілтемені өңдеу"

#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Қосымша"

#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "%1 дегенді жегу"

#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Қолданбаны таңдау"

#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Түрі"

#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Көлемі"

#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"

#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Тобы"

#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Рұқсаттары"

#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Өзгертілген кезі"

#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Ашылған кезі"

#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Сілтеме нысанасы"

#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Қапшықтар"

#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Жалпы нысандар"

#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "Алдын-ала қарау үшін түртіңіз"

#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"

#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 дегенді баптау..."

#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Нақышты қайта жүктеу"

#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Қысқарту"

#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 элементер"

#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 қапшықтар, %2 файлдар"

#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Желідегі қапшықты қосу"

#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Жегу"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Түсініктеме"

#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "root құқықтарды керек етеді"