# translation of kprinter.po to Kazakh # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:44+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "Басып шығарылатын файлдардың ішкі көшірмесін жасау" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "Басып шығаратын принтер/құрылғы" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "Басып шығару тапсырмасының айдары/атауы" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "Даналар саны" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "Принтердың параметрлері" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "Тапсырманысың шығарылым жолы (графикалық, консоль, жоқ)" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "Қолданыстағы басып шығару жүйесі (lpd, cups)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "Стандартты көзден (STDIN) басып шығаруды рұқсат ету" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "Басып шығару диалогты көрсетпеу (тікелей басу)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "Басып шығаратын файлдар" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" msgstr "TDE принтер құралы" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" msgstr "Басып шығару барысының мәліметтері" #: printwrapper.cpp:62 msgid "Print Warning" msgstr "Басып шығару барысының ескертулері" #: printwrapper.cpp:63 msgid "Print Error" msgstr "Басып шығару барысының қателері" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "Басып шығару мәліметі" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "Басып шығару ескертулері" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "Басып шығару қателері" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "" "Файл команда жолында келтірілген. STDIN-көзден басып шығаруы бұғатталады." #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use " "the '--stdin' flag." msgstr "" "'--nodialog' дегенді келтірсеңіз, кемінде бір басып шығаратын файлды келтіру " "керек немесе '--stdin' дегеді қоса келтіру керек." #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "Көрсетілген не әдеті принтер табылмады." #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "Әрекет доғарылды." #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "Басып шығару диалогы құрылмады." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "Бірнеше файлдар (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "Басып шығаратын ештеңе жоқ." #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "Уақытша файл ашылмады." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "Stdin бос, тапсырма жоқ." #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "%1 файлы көшірілмеді." #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "Фалдарды басып шығару кекзінде қате пайда болды"