# translation of extensionproxy.po to Khmer # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" #: extensionproxy.cpp:51 msgid "The extension's desktop file" msgstr "ឯកសារផ្ទៃតុរបស់ផ្នែកបន្ថែម" #: extensionproxy.cpp:52 msgid "The config file to be used" msgstr "ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែលត្រូវប្រើ" #: extensionproxy.cpp:53 msgid "DCOP callback id of the extension container" msgstr "លេខសម្គាល់ DCOP callback របស់កម្មវិធីផ្ទុកអាប់ភ្លេត" #: extensionproxy.cpp:59 msgid "Panel Extension Proxy" msgstr "ប្រូកស៊ី ផ្នែកបន្ថែម បន្ទះ" #: extensionproxy.cpp:61 msgid "Panel extension proxy" msgstr "ប្រូកស៊ីផ្នែកបន្ថែមបន្ទះ" #: extensionproxy.cpp:84 msgid "No desktop file specified" msgstr "គ្មានឯកសារផ្ទៃតុត្រូវបានបញ្ជាក់លម្អិត"