# translation of tdedebugdialog.po to Khmer # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008. # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:00+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" #: main.cpp:72 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "បង្ហាញប្រអប់ដែលផ្ដល់ពេញលេញ ជំនួសឲ្យប្រអប់បញ្ជីលំនាំដើម" #: main.cpp:80 msgid "TDEDebugDialog" msgstr "TDEDebugDialog" #: main.cpp:81 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "ប្រអប់ដែលប្រើសម្រាប់កំណត់ចំណង់ចំណូលចិត្ត ទៅឲ្យលទ្ធផលបំបាត់កំហុស" #: main.cpp:83 msgid "Maintainer" msgstr "អ្នកថែទាំ" #: main.cpp:84 msgid "Original maintainer/developer" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "ការកំណត់បំបាត់កំហុស" #: tdedebugdialog.cpp:51 msgid "Debug area:" msgstr "កន្លែងដែលត្រូវបំបាត់កំហុស ៖" #: tdedebugdialog.cpp:67 msgid "Message Box" msgstr "ប្រអប់សារ" #: tdedebugdialog.cpp:68 msgid "Shell" msgstr "សែល" #: tdedebugdialog.cpp:69 msgid "Syslog" msgstr "កំណត់ហេតុប្រព័ន្ធ" #: tdedebugdialog.cpp:70 msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129 #: tdedebugdialog.cpp:154 msgid "Output to:" msgstr "បញ្ចេញលទ្ធផលទៅ ៖" #: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136 #: tdedebugdialog.cpp:161 msgid "Filename:" msgstr "ឈ្មោះឯកសារ ៖" #: tdedebugdialog.cpp:150 msgid "Fatal Error" msgstr "កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ" #: tdedebugdialog.cpp:173 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "បោះបង់កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ" #: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "មិនជ្រើសទាំងអស់" #, fuzzy #~ msgid "File" #~ msgstr "ឈ្មោះឯកសារ ៖" #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ"