# translation of tdeioexec.po to Khmer # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "TDEIO Exec - បើកឯកសារឆ្ងាយ មើលការកែប្រែ ស្នើឲ្យផ្ទុកឡើង" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "ចាត់ទុក URLs ជាឯកសារមូលដ្ឋាន ហើយបន្ទាប់មកលុបពួកវា" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "ឈ្មោះឯកសារដែលបានស្នើ សម្រាប់ឯកសារដែលបានទាញយក" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "ពាក្យបញ្ជាដែលត្រូវប្រតិបត្តិ" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(s) ឬ ឯកសារមូលដ្ឋានដែលប្រើសម្រាប់ 'ពាក្យបញ្ជា'" #: main.cpp:73 msgid "'command' expected.\n" msgstr "'ពាក្យបញ្ជា' ដែលរំពឹង ។\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "URL %1\n" "ឺមិនត្រឹមត្រូវ" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "URL ឆ្ងាយ %1\n" "មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតជាមួយនឹង --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "ឯកសារបណ្តោះអាសន្ន\n" "%1\n" "ប្រហែលជាត្រូវបានកែប្រែ ។\n" "តើអ្នកចង់លុបពួកវាឬទេ ?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "ឯកសារបានផ្លាស់ប្តូរ" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "កុំលុប" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "ឯកសារ\n" "%1\n" "ត្រូវបានកែប្រែហើយ ។\n" "តើអ្នកចង់ផ្ទុកការផ្លាស់ប្តូរឡើងឬទេ ?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "ផ្ទុកឡើង" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "កុំផ្ទុកឡើង" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec"