# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Khmer # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "បញ្ចូលឯកសារ..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "ជ្រើសឯកសារដែលត្រូវបញ្ចូល" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "បរាជ័យក្នុងការផ្ទុកឯកសារ ៖\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "កំហុសក្នុងការបញ្ចូលឯកសារ" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." msgstr "<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិនមាន ឬ មិនអាចអាន - កំពុងបោះបង់ ។" #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." msgstr "<p>មិនអាចបើកឯកសារ <strong>%1</strong> - កំពុងបោះបង់ ។" #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." msgstr "<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិនមានមាតិកាឡើយ ។"