# translation of kcmcddb.po to Khmer # # eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006. # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007. # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:10+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:49 msgid "Cache Locations" msgstr "ទីតាំងឃ្លាំងសម្ងាត់" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "មិនអាចទៅយកបញ្ជីឆ្លុះ ។" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "មិនអាចទៅយក" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "ជ្រើសកញ្ចក់" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "ជ្រើសកញ្ចក់មួយក្នុងចំណោមកញ្ចក់ទាំងនេះ" #: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148 #: cddbconfigwidgetbase.ui:382 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143 #, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB " #: kcmcddb.cpp:67 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "CDDB ត្រូវបានប្រើដើម្បីយកព័ត៌មានដូចជា សិល្បករ ចំណងជើង និងឈ្មោះចម្រៀងនៅក្នុងស៊ីឌី" #: kcmcddb.cpp:94 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "freedb ត្រូវបានកំណត់ដើម្បីប្រើ HTTP សម្រាប់ដាក់ស្នើពីព្រោះសេចក្ដីលម្អិតអ៊ីមែលដែលអ្នកបានបញ្ចូលមិនពេញ" "លេញទេ ។ សូមពិនិត្យការកំណត់អ៊ីមែលរបស់អ្នកឡើងវិញ និងព្យាយាមម្ដងទៀត ។" #: kcmcddb.cpp:97 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "ការកំណត់អ៊ីមែលមិនត្រឹមត្រូវ" #: cddbconfigwidgetbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "ការកំណត់ CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:35 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "រកមើល" #: cddbconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "របៀប" #: cddbconfigwidgetbase.ui:71 #, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "តែឃ្លាំងសម្ងាត់" #: cddbconfigwidgetbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "ពិនិត្យមើលតែក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់មូលដ្ឋានសម្រាប់ព័ត៌មានស៊ីឌីប៉ុណ្ណោះ" #: cddbconfigwidgetbase.ui:82 #, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ និងពីចម្ងាយ" #: cddbconfigwidgetbase.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote " "CDDB server." msgstr "" "ពិនិត្យមើលព័ត៌មានស៊ីឌីដែលបានដាក់ក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់មូលដ្ឋាន មុនពេលព្យាយាមរកមើលម៉ាស៊ីនបម្រើ CDDB ពី" "ចម្ងាយ ។" #: cddbconfigwidgetbase.ui:93 #, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "តែពីចម្ងាយប៉ុណ្ណោះ" #: cddbconfigwidgetbase.ui:96 #, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "ព្យាយាមរកមើលតែនៅម៉ាស៊ីនបម្រើពីចម្ងាយប៉ុណ្ណោះ" #: cddbconfigwidgetbase.ui:106 #, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:123 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ CDDB៖" #: cddbconfigwidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "ដឹកជញ្ជូន ៖" #: cddbconfigwidgetbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "ប្រភេទនៃការរកមើលដែលគួរត្រូវបានព្យាយាមនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "បង្ហាញបញ្ជីឆ្លុះ" #: cddbconfigwidgetbase.ui:185 #, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "ច្រកត្រូវតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើ CDDB ។" #: cddbconfigwidgetbase.ui:193 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "ច្រក ៖" #: cddbconfigwidgetbase.ui:215 #, no-c-format msgid "gnudb.gnudb.org" msgstr "gnudb.gnudb.org" #: cddbconfigwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "ឈ្មោះរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ CDDB ដែលនឹងត្រូវបានប្រើដើម្បីរកមើលព័ត៌មានស៊ីឌី ។" #: cddbconfigwidgetbase.ui:260 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "ដាក់ស្នើ" #: cddbconfigwidgetbase.ui:276 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល ៖" #: cddbconfigwidgetbase.ui:301 #, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "វិធីសាស្ត្រដាក់ស្នើ" #: cddbconfigwidgetbase.ui:346 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖" #: cddbconfigwidgetbase.ui:354 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (អ៊ីមែល)" #: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "ច្រក ៖" #: cddbconfigwidgetbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "ឆ្លើយតប-ទៅ ៖" #: cddbconfigwidgetbase.ui:430 #, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ SMTP ៖" #: cddbconfigwidgetbase.ui:459 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើត្រូវការ ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" #: cddbconfigwidgetbase.ui:472 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖" #~ msgid "freedb.freedb.org" #~ msgstr "freedb.freedb.org"