# translation of kcmkmix.po to km # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007. # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkmix\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-11 01:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-31 11:57+0700\n" "Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n" "Language-Team: km <support@khmeros.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: mixconfig.cpp:55 msgid "Default Volumes" msgstr "កម្រិតសំឡេងលំនាំដើម" #: mixconfig.cpp:63 msgid "Save Current Volumes" msgstr "រក្សាទុកកម្រិតសំឡេងបច្ចុប្បន្ន" #: mixconfig.cpp:68 msgid "Load Volumes" msgstr "ផ្ទុកកម្រិតសំឡេង" #: mixconfig.cpp:73 msgid "Load volumes on login" msgstr "ផ្ទុកកម្រិតសំឡេងនៅពេលចូល" #: mixconfig.cpp:78 msgid "Hardware Settings" msgstr "ការកំណត់ផ្នែករឹង" #: mixconfig.cpp:85 msgid "Maximum number of probed devices per mixer:" msgstr "ចំនួននៃឧបករណ៍ដែលស្ទង់រកអតិបរមាក្នុងមួយឧបករណ៍លាយ ៖" #: mixconfig.cpp:90 msgid "" "Change this value to optimize the startup time of kmix. High values mean " "that kmix probes for many devices per soundcard driver.\n" "If there are more mixer sub devices in a driver than kmix detects, increase " "this value" msgstr "" "ផ្លាស់ប្ដូរតម្លៃនេះដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពពេលវេលាចាប់ផ្ដើមនៃ kmix ។ តម្លៃខ្ពស់មានន័យថា kmix ស្ទង់រកឧបករណ៍មួយចំនួនក្នុងកម្មវិធីបញ្ជាកាតសំឡេង ។\n" "បើមានឧបករណ៍រងឧបករណ៍លាយច្រើនក្នុងកម្មវិធីបញ្ជាជាងការរកឃើញ បង្កើតតម្លៃនេះ" #: mixconfig.cpp:110 msgid "Restoring default volumes" msgstr "ស្ដារកម្រិតសំឡេងលំនាំដើម" #: mixconfig.cpp:117 mixconfig.cpp:145 msgid "The kmixctrl executable cannot be found." msgstr "មិនអាចរកឃើញ kmixctrl ដែលអាចប្រតិបត្តិបានទេ ។" #: mixconfig.cpp:138 msgid "Saving default volumes" msgstr "រក្សាទុកកម្រិតសំឡេងលំនាំដើម"