# translation of tdeabc2mutt.po to Khmer # # vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006. # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:43+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" #: main.cpp:31 msgid "tdeabc - mutt converter" msgstr "កម្មវិធីបម្លែង tdeabc - mutt" #: main.cpp:35 msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>" msgstr "បង្ហាញតែទំនាក់ទំនងដែលឈ្មោះ ឬ អាសយដ្ឋានផ្គូផ្គងនឹង <ខ្សែអក្សររង>" #: main.cpp:36 msgid "" "Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>, as needed by " "mutt's query_command" msgstr "" "ទ្រង់ទ្រាយលំនាំដើមគឺ 'ក្លែងក្លាយ' ។ សំណួរត្រឡប់អ៊ីមែល<tab>ឈ្មោះ<tab> ដែលត្រូវការដោយ " "query_command របស់ mutt" #: main.cpp:37 msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយកូនសោលំនាំដើមគឺ JohDoe ជម្រើសនេះប្ដូរវាទៅជា 'jdoe' " #: main.cpp:38 msgid "Make queries case insensitive" msgstr "បង្កើតសំនួរដែលមិនប្រកាន់ទំហំអក្សរ" #: main.cpp:39 msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "ត្រឡប់គ្រប់អាសយដ្ឋានសំបុត្រទាំងអស់ មិនគ្រាន់តែអាសយដ្ឋានដែលអ្នកពេញចិត្តឡើយ" #: main.cpp:70 #, fuzzy msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "កំពុងស្វែងរកសៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE" #: tdeabc2mutt.cpp:115 msgid "preferred" msgstr "ដែលចូលចិត្ត"