# translation of kcmkvaio.po to Khmer # # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" #: main.cpp:53 msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "ម៉ូឌុលបញ្ជា TDE សម្រាប់ផ្នែករឹងកុំព្យូទ័រយួរដៃ Sony Vaio" #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "អ្នកនិពន្ធដើម" #: kcmkvaio_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio ៖ ជម្រើសទូទៅ" #: kcmkvaio_general.ui:36 #, no-c-format msgid "" "Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a " "Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without " "failures." msgstr "" "មិនអាចរកឃើញ <i>វត្ថុបញ្ជារំខានដែលអាចរៀបចំកម្មវិធីបានរបស់ Sony</i> ។ បើវាជាកុំព្យូទ័រយួរដៃ " "Sony Vaio សូមឲ្យប្រាកដថាម៉ូឌុលកម្មវិធីបញ្ជា <b>sonypi</b> ផ្ទុកដោយមិនបរាជ័យ ។" #: kcmkvaio_general.ui:61 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "ថាមពលប្រព័ន្ធ" #: kcmkvaio_general.ui:72 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "សមាសភាពថ្មដែលនៅសល់ ៖" #: kcmkvaio_general.ui:110 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "ចរន្តឆ្លាស់" #: kcmkvaio_general.ui:151 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "ថ្ម ១" #: kcmkvaio_general.ui:187 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "ថ្ម ២" #: kcmkvaio_general.ui:200 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "ជម្រើសផ្សេងទៀត" #: kcmkvaio_general.ui:211 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "ជូនដំណឹងទៀតទាត់អំពីស្ថានភាពថ្ម និងចរន្តឆ្លាស់" #: kcmkvaio_general.ui:219 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "បង្ហាញស្ថានភាពថ្ម និងចរន្តឆ្លាស់នៅពេលចុចប៊ូតុងថយក្រោយ" #: kcmkvaio_general.ui:227 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "រាយការណ៍ព្រឹត្តិការណ៍មិនបានដោះស្រាយ ដោយប្រើការបង្ហាញលើអេក្រង់"