# translation of kxkb.po to Korean # Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001, 2004. # 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004. # Youngbin Park <shrike@nate.com>, 2005. # Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:20+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "키보드 맵 변경 유틸리티" #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "TDE 키보드 도구" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "다음 키보드 레이아웃으로 전환" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "키보드 레이아웃을 '%1'(으)로 변경하는 중 오류 발생" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "설정..." #: kxkbtraywindow.cpp:112 msgid "Help" msgstr "" #: pixmap.cpp:243 msgid "Belgian" msgstr "벨기에" #: pixmap.cpp:244 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아" #: pixmap.cpp:245 msgid "Brazilian" msgstr "브라질" #: pixmap.cpp:246 msgid "Canadian" msgstr "캐나다" #: pixmap.cpp:247 msgid "Czech" msgstr "체코" #: pixmap.cpp:248 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "체코 (qwerty)" #: pixmap.cpp:249 msgid "Danish" msgstr "덴마크" #: pixmap.cpp:250 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아" #: pixmap.cpp:251 msgid "Finnish" msgstr "핀란드" #: pixmap.cpp:252 msgid "French" msgstr "프랑스" #: pixmap.cpp:253 msgid "German" msgstr "독일" #: pixmap.cpp:254 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리" #: pixmap.cpp:255 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "헝가리 (qwerty)" #: pixmap.cpp:256 msgid "Italian" msgstr "이탈리아" #: pixmap.cpp:257 msgid "Japanese" msgstr "일본" #: pixmap.cpp:258 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아" #: pixmap.cpp:259 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이" #: pixmap.cpp:260 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 시리즈" #: pixmap.cpp:261 msgid "Polish" msgstr "폴란드" #: pixmap.cpp:262 msgid "Portuguese" msgstr "포루투갈" #: pixmap.cpp:263 msgid "Romanian" msgstr "루마니아" #: pixmap.cpp:264 msgid "Russian" msgstr "러시아" #: pixmap.cpp:265 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아" #: pixmap.cpp:266 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "슬로바키아 (qwerty)" #: pixmap.cpp:267 msgid "Spanish" msgstr "스페인" #: pixmap.cpp:268 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴" #: pixmap.cpp:269 msgid "Swiss German" msgstr "스위스식 돌일어" #: pixmap.cpp:270 msgid "Swiss French" msgstr "스위스-프랑스" #: pixmap.cpp:271 msgid "Thai" msgstr "태국" #: pixmap.cpp:272 msgid "United Kingdom" msgstr "영국" #: pixmap.cpp:273 msgid "U.S. English" msgstr "미국식 영어" #: pixmap.cpp:274 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "미국식 영어 (데드키)" #: pixmap.cpp:275 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "미국식 영어 (ISO9995-3)" #: pixmap.cpp:278 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" #: pixmap.cpp:279 msgid "Azerbaijani" msgstr "아제르바이잔" #: pixmap.cpp:280 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬랜드" #: pixmap.cpp:281 msgid "Israeli" msgstr "이스라엘" #: pixmap.cpp:282 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "리투아니아 azerty 표준" #: pixmap.cpp:283 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "리투아니아 querty \"수\"" #: pixmap.cpp:284 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "리투아니아 querty \"프로그래머\"" #: pixmap.cpp:285 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아" #: pixmap.cpp:286 msgid "Serbian" msgstr "세르비아" #: pixmap.cpp:287 msgid "Slovenian" msgstr "슬로바키아" #: pixmap.cpp:288 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남" #: pixmap.cpp:291 msgid "Arabic" msgstr "아라비아" #: pixmap.cpp:292 msgid "Belarusian" msgstr "불가리아" #: pixmap.cpp:293 msgid "Bengali" msgstr "벵골" #: pixmap.cpp:294 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아" #: pixmap.cpp:295 msgid "Greek" msgstr "그리스" #: pixmap.cpp:296 msgid "Latvian" msgstr "라트비아" #: pixmap.cpp:297 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "리투아니아 qwerty \"수\"" #: pixmap.cpp:298 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "리투아니아 qwerty \"프로그래머\"" #: pixmap.cpp:299 msgid "Turkish" msgstr "터키" #: pixmap.cpp:300 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나" #: pixmap.cpp:303 msgid "Albanian" msgstr "알바니아" #: pixmap.cpp:304 msgid "Burmese" msgstr "버마" #: pixmap.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드" #: pixmap.cpp:306 msgid "Georgian (latin)" msgstr "그루지야 (라틴)" #: pixmap.cpp:307 msgid "Georgian (russian)" msgstr "그루자야 (러시아)" #: pixmap.cpp:308 msgid "Gujarati" msgstr "구자라트" #: pixmap.cpp:309 msgid "Gurmukhi" msgstr "굴묵키" #: pixmap.cpp:310 msgid "Hindi" msgstr "힌디" #: pixmap.cpp:311 msgid "Inuktitut" msgstr "이눅티툿" #: pixmap.cpp:312 msgid "Iranian" msgstr "이란" #: pixmap.cpp:314 msgid "Latin America" msgstr "라틴 아메리카" #: pixmap.cpp:315 msgid "Maltese" msgstr "몰타" #: pixmap.cpp:316 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "몰타 (미국 배열)" #: pixmap.cpp:317 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "북부 사미 (핀란드)" #: pixmap.cpp:318 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북부 사미 (노르웨이)" #: pixmap.cpp:319 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북부 사미 (스웨덴)" #: pixmap.cpp:320 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "폴란드 (qwertz)" #: pixmap.cpp:321 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "러시아 (키릴 발음)" #: pixmap.cpp:322 msgid "Tajik" msgstr "타지크" #: pixmap.cpp:323 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키 (F)" #: pixmap.cpp:324 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "미국 영어 (ISO9995-3)" #: pixmap.cpp:325 msgid "Yugoslavian" msgstr "유고슬라비아" #: pixmap.cpp:328 msgid "Bosnian" msgstr "보스니아" #: pixmap.cpp:329 msgid "Croatian (US)" msgstr "크로아티아 (미국)" #: pixmap.cpp:330 msgid "Dvorak" msgstr "드보락" #: pixmap.cpp:331 msgid "French (alternative)" msgstr "프랑스 (대안)" #: pixmap.cpp:332 msgid "French Canadian" msgstr "캐나다 프랑스어" #: pixmap.cpp:333 msgid "Kannada" msgstr "칸나다" #: pixmap.cpp:334 msgid "Lao" msgstr "라오" #: pixmap.cpp:335 msgid "Malayalam" msgstr "말라얄람" #: pixmap.cpp:336 msgid "Mongolian" msgstr "몽골" #: pixmap.cpp:337 msgid "Ogham" msgstr "오검" #: pixmap.cpp:338 msgid "Oriya" msgstr "오리야" #: pixmap.cpp:339 msgid "Syriac" msgstr "시리아" #: pixmap.cpp:340 msgid "Telugu" msgstr "텔루구" #: pixmap.cpp:341 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "태국 (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:342 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "태국 (Pattachote)" #: pixmap.cpp:343 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "태국 (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:346 msgid "Uzbek" msgstr "우즈벡" #: pixmap.cpp:347 msgid "Faroese" msgstr "페어로이즈" #: pixmap.cpp:350 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "존카 / 티베트" #: pixmap.cpp:351 msgid "Hungarian (US)" msgstr "헝가리 (미국)" #: pixmap.cpp:352 msgid "Irish" msgstr "아일랜드" #: pixmap.cpp:353 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "이스라엘 (발음)" #: pixmap.cpp:354 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "세르비아 (키릴)" #: pixmap.cpp:355 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "세르비아 (라틴)" #: pixmap.cpp:356 msgid "Swiss" msgstr "스위스"