# Translation of kcmkabconfig.po to Korean. # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # 유규형 <master@aerobuster.net>, 2004. # root <root@localhost.localdomain>, 2004, 2005. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:54+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "호스트 추가" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "추가..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "편집..." #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "새로 만들기" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "경칭" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "경칭 입력 :" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "중간 이름" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "중간 이름 입력 :" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "이름접미사" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "접미사 입력 :" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "기본 공식 이름:" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "없음" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "간단한 이름" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "전체 이름" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "이름과 콤마를 바꿈" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "성을 앞으로" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "확장 설정" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "일반" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "TDE 단일 클릭 지원" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "새 주소에 자동으로 이름 해석" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "단일 이름 구성요소를 성으로 교환" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "표시할 연락처를 100개로 제한" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "주소 편집 형식:" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "완전한 편집기" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "단순한 편집기" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "스크립트-후크" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "전화번호:" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>" msgstr "%N: 전화 번호" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "팩스 번호:" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>" msgstr "%N: 팩스 번호" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</" "li></ul>" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "위치 지도" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip " "Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>" msgstr "" "<ul> <li>%s: 세부 주소</li><li>%r: 동</li><li>%l: 시</li><li>%z: 우편 번호</" "li><li>%c: 국가 ISO 코드</li> </ul>" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "연락처" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "KAddressBook 설정 대화상자" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "KAB LDAP 설정 대화창" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "호스트 편집" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP 서버" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "사용할 모든 서버를 확인하십시오:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "호스트 추가(&A)..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "호스트 편집(&E)..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "호스트 제거(&R)" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "호스트 제거(&R)" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "편집..."