# Translation of kcharselect to Korean. # Copyright (C) 2001, 2007 # Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2001 # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:34+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "peremen@gmail.com" #: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "클립보드로(&T)" #: kcharselectdia.cpp:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "클립보드에 UTF-8로(&U)" #: kcharselectdia.cpp:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "클립보드에 HTML로(&H)" #: kcharselectdia.cpp:90 msgid "&From Clipboard" msgstr "클립보드에서(&F)" #: kcharselectdia.cpp:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "클립보드에서 UTF-8로" #: kcharselectdia.cpp:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "클립보드에서 HTML로" #: kcharselectdia.cpp:98 msgid "&Flip" msgstr "뒤집기(&F)" #: kcharselectdia.cpp:100 msgid "&Alignment" msgstr "정렬(&A)" #: main.cpp:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "TDE 문자 선택 도구" #: main.cpp:21 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cpp:25 main.cpp:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "GUI 정리와 수리" #: main.cpp:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "XMLUI 변환"