# Translation of kcharselect to Korean.
# Copyright (C) 2001, 2007
# Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2001
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:34+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"

#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "클립보드로(&T)"

#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "클립보드에 UTF-8로(&U)"

#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "클립보드에 HTML로(&H)"

#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "클립보드에서(&F)"

#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "클립보드에서 UTF-8로"

#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "클립보드에서 HTML로"

#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "뒤집기(&F)"

#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "정렬(&A)"

#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE 문자 선택 도구"

#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"

#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI 정리와 수리"

#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI 변환"