# translation of konqsidebar_news.po to Lithuanian # Afrikaans translations for PACKAGE package. # Automatically generated, 2005. # Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:53-0600\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Donatas Glodenis" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dgvirtual@akl.lt" #: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 msgid "RSS Settings" msgstr "RSS nustatymai" #: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 msgid "Newsticker" msgstr "Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "RSS kanalų žiūryklė" #: nsstacktabwidget.cpp:67 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, šoninės juostos Newsticker programuotojai" #: nsstacktabwidget.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Palaikytojas" #: nsstacktabwidget.cpp:75 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Kūrėjas ir ankstesnis palaikytojas" #: nsstacktabwidget.cpp:88 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&Konfigūruoti Newsticker..." #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&About Newsticker" msgstr "&Apie Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:100 msgid "&Report Bug..." msgstr "P&ranešimas apie ydą..." #: sidebar_news.cpp:76 msgid "" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "qt>" msgstr "" "<qt>Nepavyksta prisijungti prie RSS tarnybos. Prašome patikrinti, ar " "<strong>rssservice</strong> programa yra prieinama (paprastai ji platinama " "kaip tdenetwork dalis).</qt>" #: sidebar_news.cpp:80 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Šoninės juostos Newsticker" #: sidebar_news.cpp:171 msgid "Connecting..." msgstr "Jungiuosi..." #: configfeedsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS kanalai" #: konq_sidebarnews.kcfg:10 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "RSS šaltinių sąrašas"