# translation of quicklauncher.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 07:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<filija@klaipeda.omnitel.net,rch@richard.eu.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Pridėti programą"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Pašalinti programą"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Niekuomet automatiškai nešalinti"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Konfigūruoti Quicklauncher..."

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Quick Launcher"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Paprastas programų paleidiklis"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Leisti „tempti ir numesti“ veikseną"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Maketas"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Taupyti vietą"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Neišplėsti ženkliukų pritaikant prie pulto dydžio"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Ženkliukų dydis"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Populiariausios programos"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Trumpas terminas"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Ilgas terminas"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Didžiausias programų skaičius:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Mažiausias programų skaičius:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Pridėti/šalinti programas atsižvelgiant į jų populiarumą"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Taupyti vietą"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Tempimas įgalintas"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Ženkliukų dydis"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Siūlomi ženkliukų dydžiai"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Mygtukai"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Išnykstantys mygtukai"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Mygtukai, kurie gali būti šalinami dinamiškai, jei tampa nepopuliarūs"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Rodyti rėmelį išnykstantiems mygtukams"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatiškas pritaikymas įgalintas"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Mažiausiai vienetų skaičius"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Didžiausias vienetų skaičius"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Istorijos dydis"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Tarnybos talpyklės dydis"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Kokį skaičių tarnybų įsiminti"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Tarnybų pavadinimai"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Žinomų tarnybų pavadinimai"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Tarnybų įterpimo vietos"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Vietos kur tarnybos įterpiamos, kai jos atgauna populiarumą"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Tarnybos istorijos data"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Istorijos data, naudojama tarnybos populiarumui išmatuoti"