# Lithuanian translation of the packate
# Automatically generated, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ziogelis 77\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 02:43+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "nobody"

#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nobody@nowhere.lt"

#: artsplayer.cpp:39
msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
msgstr ""

#: artsplayer.cpp:39
msgid "Sounds Disabled"
msgstr ""

#: blinken.cpp:78
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status "
"messages does not support any of the characters of your language, please "
"translate that message to 1 and KDE standard font will be used to show the "
"texts, if not translate it to 0\n"
"0"
msgstr ""

#: blinken.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  kcmkded.po (kcmkded)  #-#-#-#-#\n"
"Paleidimas\n"
"#-#-#-#-#  quanta.po (quanta)  #-#-#-#-#\n"
"Pradžia\n"
"#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
"Pradėti\n"
"#-#-#-#-#  ktorrent.po (ktorrent)  #-#-#-#-#\n"
"Paleistis\n"
"#-#-#-#-#  ksysv.po (ksysv)  #-#-#-#-#\n"
"Paleistis\n"
"#-#-#-#-#  kmag.po (kmag)  #-#-#-#-#\n"
"Paleistis\n"
"#-#-#-#-#  kstars.po (kstars)  #-#-#-#-#\n"
"Paleistis\n"
"#-#-#-#-#  kmessedwords.po (kmessedwords)  #-#-#-#-#\n"
"Paleistis"

#: blinken.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  tdeprint.po (tdeprint)  #-#-#-#-#\n"
"Perstartuoti\n"
"#-#-#-#-#  tdevelop.po (tdevelop)  #-#-#-#-#\n"
"Perstartuoti\n"
"#-#-#-#-#  kpf.po (kpf)  #-#-#-#-#\n"
"Pradėti iš naujo"

#: blinken.cpp:180
msgid "Sounds"
msgstr "Garsai"

#: blinken.cpp:361
msgid "Enter Your Name"
msgstr ""

#: blinken.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  konqueror.po (konqueror)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kcmkio.po (kcmkio)  #-#-#-#-#\n"
"Pavadinimas:\n"
"#-#-#-#-#  kcmemail.po (kcmemail)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  tdeprint.po (tdeprint)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  tdeio.po (tdeio)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  tdelibs.po (tdelibs)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  katepart.po (katepart)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  digikam.po (digikam)  #-#-#-#-#\n"
"Name:\n"
"#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kstars.po (kstars)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kmessedwords.po (kmessedwords)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  keduca.po (keduca)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kig.po (kig)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kmplot.po (kmplot)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  knode.po (knode)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kcmkontactnt.po (kcmkontactnt)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kontact.po (kontact)  #-#-#-#-#\n"
"Pavadinimas:\n"
"#-#-#-#-#  korganizer.po (korganizer)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kaddressbook.po (kaddressbook)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kmail.po (kmail)  #-#-#-#-#\n"
"Pavadinimas:\n"
"#-#-#-#-#  kgpg.po (kgpg)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  lyrics.po (lyrics)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kateprojectmanager.po (kateprojectmanager)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  tdefileshare.po (tdefileshare)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-#  knewsticker.po (knewsticker)  #-#-#-#-#\n"
"Pavadinimas:\n"
"#-#-#-#-#  kaudiocreator.po (kaudiocreator)  #-#-#-#-#\n"
"Vardas:"

#: blinken.cpp:553
msgid "Restart the game"
msgstr ""

#: blinken.cpp:555
msgid "Quit blinKen"
msgstr ""

#: blinken.cpp:556
msgid "View Highscore Table"
msgstr ""

#: blinken.cpp:560
msgid "2nd Level"
msgstr ""

#: blinken.cpp:561
msgid "1st Level"
msgstr ""

#: blinken.cpp:562
msgid "Random Level"
msgstr ""

#: blinken.cpp:563
msgid "Press the key for this button"
msgstr ""

#: blinken.cpp:564
msgid "Click any button to change its key"
msgstr ""

#: blinken.cpp:570
msgid "Press Start to begin!"
msgstr ""

#: blinken.cpp:574
msgid "Set the Difficulty Level..."
msgstr ""

#: blinken.cpp:579
msgid "Next sequence in 3..."
msgstr ""

#: blinken.cpp:584
msgid "Next sequence in 3, 2..."
msgstr ""

#: blinken.cpp:585
msgid "Next sequence in 2..."
msgstr ""

#: blinken.cpp:590
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
msgstr ""

#: blinken.cpp:591
msgid "Next sequence in 2, 1..."
msgstr ""

#: blinken.cpp:596
msgid "Remember this sequence..."
msgstr ""

#: blinken.cpp:601
msgid "Repeat the sequence!"
msgstr ""

#: blinken.cpp:617
msgid "2"
msgstr "2"

#: blinken.cpp:618
msgid "1"
msgstr "1"

#: blinken.cpp:619
msgid "?"
msgstr "?"

#: blinken.cpp:621
msgid "Level"
msgstr "Lygis"

#: highscoredialog.cpp:128
msgid "Highscores"
msgstr ""

#: highscoredialog.cpp:143
msgid "Level 1"
msgstr ""

#: highscoredialog.cpp:144
msgid "Level 2"
msgstr ""

#: highscoredialog.cpp:145
msgid "Level ?"
msgstr ""

#: main.cpp:21
msgid "blinKen"
msgstr ""

#: main.cpp:21
msgid "A memory enhancement game"
msgstr ""

#: main.cpp:22
msgid "Coding"
msgstr ""

#: main.cpp:23
msgid "Design, Graphics and Sounds"
msgstr ""

#: main.cpp:24
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
msgstr ""

#: blinken.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Play sounds"
msgstr ""

#: blinken.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Use custom font for status text"
msgstr ""