# translation of tdeabc_file.po to Lithuanian
# Copyright (C).
# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2004.
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2004.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:14+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: resourcefile.cpp:230
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "Nepavyksta atverti „%1“ bylos."

#: resourcefile.cpp:321 resourcefile.cpp:406
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "Nepavyksta įrašyti „%1“ bylos."

#: resourcefile.cpp:416
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "Problemos analizuojant „%1“ bylą."

#: resourcefileconfig.cpp:45
msgid "Format:"
msgstr "Formatas:"

#: resourcefileconfig.cpp:51
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"

#~ msgid "Download failed in some way!"
#~ msgstr "Atsisiuntimas kažkodėl nepavyko!"