# translation of kres_groupwise.po to Lithuanian
# Afrikaans translations for PACKAGE package.
# Automatically generated, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt"

#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
msgid "Downloading calendar"
msgstr "Parsiunčiamas kalendorius"

#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192
msgid "Error parsing calendar data."
msgstr "Klaida nuskaitant kalendoriaus duomenis."

#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Unable to login to server: "
msgstr "Nepavyksta prisirišti prie „%1“ serverio"

#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282
msgid "Added"
msgstr "Pridėta"

#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"

#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrinta"

#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70
msgid "User:"
msgstr "Naudotojas:"

#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"

#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
#, fuzzy
msgid "View User Settings"
msgstr "Rodymo nustatymai"

#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126
#, fuzzy
msgid "GroupWise Settings"
msgstr "Įvairūs nustatymai"

#: soap/contactconverter.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  kcmsamba.po (kcmsamba)  #-#-#-#-#\n"
"Resursas\n"
"#-#-#-#-#  kplato.po (kplato)  #-#-#-#-#\n"
"Resursas\n"
"#-#-#-#-#  kpf.po (kpf)  #-#-#-#-#\n"
"Šaltinis"

#: groupwisesettingswidgetbase.ui:22 soap/contactconverter.cpp:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  konqueror.po (konqueror)  #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-#  kasbarextension.po (kasbarextension)  #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-#  cupsdconf.po (cupsdconf)  #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-#  tdeio.po (tdeio)  #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-#  ppdtranslations.po (ppdtranslations)  #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-#  tdefile_rpm.po (tdefile_rpm)  #-#-#-#-#\n"
"Grupe\n"
"#-#-#-#-#  fsview.po (fsview)  #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-#  kopete.po (kopete)  #-#-#-#-#\n"
"Grupė\n"
"#-#-#-#-#  tdefileshare.po (tdefileshare)  #-#-#-#-#\n"
"Grupė"

#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152
#, c-format
msgid "Connect failed: %1."
msgstr "Prisijungimas nepavyko: %1."

#: soap/groupwiseserver.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
msgstr "Prisijungti."

#: soap/groupwiseserver.cpp:1448
msgid "SSL Error"
msgstr "SSL klaida"

#: soap/gwjobs.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read GroupWise address book: %1"
msgstr "Atnaujinti GroupWise adresų knygelės resursą"

#: soap/gwjobs.cpp:616
msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items."
msgstr ""

#: soap/incidenceconverter.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos."
msgstr "Novell GroupWise konfigūravimo vedlys"

#: soap/ksslsocket.cpp:324
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
"issued to."
msgstr "Mazgo %1 IP adresas neatitinka to, kuriam buvo išduotas sertifikatas."

#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355
msgid "Server Authentication"
msgstr "Serverio autentikacija"

#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340
msgid "&Details"
msgstr "&Detaliai"

#: soap/ksslsocket.cpp:335
msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
msgstr "Serverio sertifikatas nepraėjo autentiškumo testo (%1)."

#: soap/ksslsocket.cpp:352
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
"Ar norėtumėte priimti šį sertifikatą visam laikui neklausiant kiekvieną "
"kartą?"

#: soap/ksslsocket.cpp:356
msgid "&Forever"
msgstr "&Visam laikui"

#: soap/ksslsocket.cpp:357
msgid "&Current Sessions Only"
msgstr "Tik &dabartinėms sesijoms"

#: soap/soapdebug.cpp:36
msgid "Server"
msgstr "Serveris"

#: soap/soapdebug.cpp:38
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"

#: soap/soapdebug.cpp:40 tderesources_kcal_groupwise.kcfg:16
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"

#: soap/soapdebug.cpp:42
msgid "Free/Busy user name"
msgstr "Užimtumo informacijos naudotojo vardas"

#: soap/soapdebug.cpp:43
msgid "Addressbook identifier"
msgstr "Adresų knygelės identifikatorius"

#: soap/soapdebug.cpp:49
msgid "Groupwise Soap Debug"
msgstr "Groupwise Soap išriktavimas"

#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading GroupWise resource %1"
msgstr "Atnaujinti GroupWise adresų knygelės resursą"

#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Fetching System Address Book"
msgstr "Įdėti į adresų knygą"

#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Fetching User Address Books"
msgstr "Įdėti į adresų knygą"

#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Updating System Address Book"
msgstr "Įdėti į adresų knygą"

#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:49
msgid "Yes"
msgstr ""

#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:48 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
msgid "No"
msgstr ""

#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr "Gauti adresų knygelės sąrašą iš serverio"

#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
msgid "Address Book"
msgstr "Adresų knygelė"

#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"

#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
msgid "Frequent Contacts"
msgstr "Dažniausiai naudojami kontaktai"

#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "Adresų knygelė naujiems kontaktams:"

#: groupwisesettingswidgetbase.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setting"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  tdeio_settings.po (tdeio_settings)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  kcmscreensaver.po (kcmscreensaver)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  konsole.po (konsole)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  konqueror.po (konqueror)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  libkickermenu_prefmenu.po (libkickermenu_prefmenu)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  tdeprint.po (tdeprint)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  digikamimageplugin_border.po (digikamimageplugin_border)  #-#-#-#-"
"#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  digikamimageplugin_channelmixer.po "
"(digikamimageplugin_channelmixer)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  digikamimageplugin_adjustlevels.po "
"(digikamimageplugin_adjustlevels)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  digikamimageplugin_distortionfx.po "
"(digikamimageplugin_distortionfx)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  digikamimageplugin_whitebalance.po "
"(digikamimageplugin_whitebalance)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  digikamimageplugin_adjustcurves.po "
"(digikamimageplugin_adjustcurves)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  digikamimageplugin_inserttext.po (digikamimageplugin_inserttext)  "
"#-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  kivio.po (kivio)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  chalk.po (chalk)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  kchart.po (kchart)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  tdepartsaver.po (tdepartsaver)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  libk3b.po (libk3b)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  k3bsetup.po (k3bsetup)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  k3b.po (k3b)  #-#-#-#-#\n"
"Nuostatos\n"
"#-#-#-#-#  kuser.po (kuser)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  kmousetool.po (kmousetool)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  kreversi.po (kreversi)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  kghostview.po (kghostview)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  kolourpaint.po (kolourpaint)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  knode.po (knode)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  knotes.po (knotes)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  tdevelop.po (tdevelop)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  ktimer.po (ktimer)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  ark.po (ark)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  kregexpeditor.po (kregexpeditor)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  krdc.po (krdc)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai\n"
"#-#-#-#-#  noatun.po (noatun)  #-#-#-#-#\n"
"Nustatymai"

#: groupwisesettingswidgetbase.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  kcmkonqhtml.po (kcmkonqhtml)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  kcminfo.po (kcminfo)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  kdcop.po (kdcop)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  kasbarextension.po (kasbarextension)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  tdeprint.po (tdeprint)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  tdelibs.po (tdelibs)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  kcron.po (kcron)  #-#-#-#-#\n"
"Vertė\n"
"#-#-#-#-#  kstars.po (kstars)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  keduca.po (keduca)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  kmplot.po (kmplot)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  knode.po (knode)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  libtdepim.po (libtdepim)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  kmail.po (kmail)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  ktnef.po (ktnef)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  domtreeviewer.po (domtreeviewer)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė\n"
"#-#-#-#-#  kwireless.po (kwireless)  #-#-#-#-#\n"
"Reikšmė"

#: groupwisesettingswidgetbase.ui:55
#, no-c-format
msgid "Locked"
msgstr ""

#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:9 tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Serverio URL"

#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:10 tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
msgstr "GroupWise serverio SOAP sąsajos URL"

#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:13 tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Naudotojo vardas"

#: tderesources_kcal_groupwise.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
msgstr "TCP prievadas"

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Ids of Address Books"
msgstr "Adresų knygelių ID"

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Names of Address Books"
msgstr "Adresų knygelių pavadinimai"

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Personal State of Address Books"
msgstr "Adresų knygelės asmeniniai kontaktai"

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:30
#, no-c-format
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
msgstr "Adresų knygelių dažniausiai naudojami kontaktai"

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Readable Address Books"
msgstr "Perskaitomos adresų knygelės"

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Address Book for new Contacts"
msgstr "Adresų knygelės naujiems kontaktams"

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ID of System Address Book"
msgstr "Adresų knygelių ID"

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
msgstr ""

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:48
#, no-c-format
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""

#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
msgstr "Įdėti į adresų knygą"

#, fuzzy
#~ msgid "Downloading system addressbook"
#~ msgstr "Parsiunčiama adresų knygelė"

#, fuzzy
#~ msgid "Downloading user addressbooks"
#~ msgstr "Parsiunčiama adresų knygelė"

#~ msgid "Co&ntinue"
#~ msgstr "&Tęsti"