# translation of kcmicons.po to Macedonian
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000,2002,2003.
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"

#: icons.cpp:45
msgid "Use of Icon"
msgstr "Употреба на икона"

#: icons.cpp:66
msgid "Active"
msgstr "Активна"

#: icons.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Оневозможена"

#: icons.cpp:80
msgid "Size:"
msgstr "Големина:"

#: icons.cpp:88
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Двојно поголеми точки"

#: icons.cpp:92
msgid "Animate icons"
msgstr "Анимирај икони"

#: icons.cpp:117
msgid "Set Effect..."
msgstr "Постави ефект..."

#: icons.cpp:133
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Менаџер на датотеки/површини"

#: icons.cpp:134
msgid "Toolbar"
msgstr "Алатник"

#: icons.cpp:136
msgid "Small Icons"
msgstr "Мали икони"

#: icons.cpp:137
msgid "Panel"
msgstr "Панел"

#: icons.cpp:138
msgid "All Icons"
msgstr "Сите икони"

#: icons.cpp:445
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Постави го ефектот на стандардната икона"

#: icons.cpp:446
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Постави го ефектот на активната икона"

#: icons.cpp:447
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Постави го ефектот на оневозможената икона"

#: icons.cpp:534
msgid "&Effect:"
msgstr "&Ефект:"

#: icons.cpp:538
msgid "No Effect"
msgstr "Без ефекти"

#: icons.cpp:539
msgid "To Gray"
msgstr "Во сиво"

#: icons.cpp:540
msgid "Colorize"
msgstr "Обои"

#: icons.cpp:541
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"

#: icons.cpp:542
msgid "Desaturate"
msgstr "Одзасити"

#: icons.cpp:543
msgid "To Monochrome"
msgstr "Во монохроматско"

#: icons.cpp:549
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "Полупр&оѕирно"

#: icons.cpp:553
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: icons.cpp:564
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Параметри на ефектот"

#: icons.cpp:569
msgid "&Amount:"
msgstr "К&оличество:"

#: icons.cpp:576
msgid "Co&lor:"
msgstr "Бо&ја:"

#: icons.cpp:584
msgid "&Second color:"
msgstr "&Втора боја:"

#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Инсталирај нова тема..."

#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "Отстрани тема"

#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Изберете ја темата со икони која сакате да ја користите:"

#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Довлечете го или впишете го URL на темата"

#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Не можам да ја најдам архивата %1 со тема со икони."

#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Не можам да ја симнам архивата со тема со икони.\n"
"Проверете дали е точна адресата %1."

#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Датотеката не е валидна архива со тема со икони."

#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
"in the archive have been installed"
msgstr ""
"Настана проблем за време на процесот на инсталација. Сепак е инсталиран "
"најголем дел од темите во архивата."

#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Инсталирам теми со икони"

#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Ја инсталирам темата <strong>%1</strong></qt>"

#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br>"
"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните темата со икони  <strong>"
"%1</strong>?"
"<br>"
"<br>Ова ќе ги избрише датотеките инсталирани со оваа тема.</qt>"

#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"

#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "&Тема"

#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Напредно"

#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "Икони"

#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Модул на Контролниот панел за икони"

#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"

#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
"installed themes here.</p>"
"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Икони</h1>Овој модул ви овозможува да ги изберете иконите за вашата работна "
"површина."
"<p>За да изберете тема со икони, кликнете на нејзиното име и потврдете го "
"вашиот избор со притискање на копчето „Примени“ подолу. Ако не сакате да го "
"примените вашиот избор притиснете на копчето „Врати“ за да ги отфрлите вашите "
"измени.</p>"
"<p>Со притискање на копчето „Инсталирај нова тема“ може да инсталирате нова "
"тема со икони со запишување на нејзината локација во полето или со разгледување "
"да стигнете до локацијата. Притиснете на копчето „Во ред“ за да ја завршите "
"инсталацијата.</p>"
"<p>Копчето „Отстрани тема“ ќе биде активно само ако изберете тема која сте ја "
"инсталирале користејќи го овој модул. Оттука не може да отстраните голбално "
"инсталирани теми.</p>"
"<p>Исто така може да зададете ефекти кои би се примениле врз иконите.</p>"