# translation of kfouleggs.po to Macedonian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003.
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2004, 2006.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Зафатени линии:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Број на празни места:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Број на празни места под просечната висина"

#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Растојание од врв до врв:"

#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Просечна висина:"

#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Број на отстранети јајца:"

#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Број на пујовци:"

#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Број на поврзани пујовци:"

#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr ""
"Ја прикажува количината на расипани јајца испратени од вашиот противник."

#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Вкупно:"

#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Го прикажува бројот на отстранети групи („пујовци“)\n"
"подредени според бројот на поврзани отстранувања."

#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Го прикажува бројот на отстранети групи („пујовци“)."

#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"

#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs е прилагодување на добро познатата игра\n"
"(барем во Јапонија) Пујо-пујо (PuyoPuyo)."

#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Пујовци"

#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Боја на отпадоците:"

#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Боја бр. %1:"

#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Зафатени линии"

#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Број на празни места"

#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Растојание од врв до врв"

#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Просечна висина"

#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Број на отстранети јајца"

#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Број на пујовци"

#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Број на поврзани пујовци"

#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Повеќе играчи"