# translation of tdeio_lan.po to Macedonian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Cvitan Grguricin <cvitang@free.linux.net.mk>, 2003. # Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>, 2004. # Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 00:00+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_lan.cpp:150 msgid "" "<qt>The Lisa daemon does not appear to be running.<p>In order to use the LAN " "Browser the Lisa daemon must be installed and activated by the system " "administrator." msgstr "" "<qt>Изгледа дека даемонот Lisa не работи.<p>За да го користите прелистувачот " "на локалната мрежа, даемонот Lisa мора да биде инсталиран и активиран од " "систем-администраторот." #: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384 #, c-format msgid "Received unexpected data from %1" msgstr "Примени се неочекувани податоци од %1" #: tdeio_lan.cpp:641 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" msgstr "Не се дозволени компјутери во URL како rlan:/ "