# Malay translation.
# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:43+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"

#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Tiada Subfolder"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "Folder &Laman Utama"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "Folder &Root"

#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "Konfigurasi &Sistem"

#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "Folder &Semasa"

#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "&Hubung"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Layar"

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Salin Di Sini"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Salin Ke"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "&Alih Di Sini"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Alih Ke"