# Copyright (C) # FMuhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:40+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" "<h1>Prestasi TDE</h1> Anda boleh selaraskan tetapan untuk meningkatkan lagi " "prestasi TDE di sini." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: kcmperformance.cpp:60 msgid "System" msgstr "Sistem" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" "<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that " "improve Konqueror performance here. These include options for reusing " "already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "<h1>Prestasi TDE</h1> Anda boleh selaraskan beberapa tetapan untuk " "meningkatkan lagi prestasi Konqueror di sini. Ini termasuklah pilihan untuk " "guna-semula instans sedang berjalan dan untuk membiarkan instans dipra-muat." #: konqueror.cpp:37 msgid "" "Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " "browsing activity independent from the others" msgstr "" "Mematikan minima-penggunaan-memori dan membenarkan anda untuk menjadikan " "setipa aktiviti pelungsuran terpisah satu sama lain" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " "browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " "how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." "<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " "file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" "Dengan mengaktifkan pilihan ini, hanya satu instans Konqueror digunakan " "untuk fail pelungsuran akan wujud pada memori komputer anda, bila-bila masa, " "tidak kira berapa banyak tetingkap pelungsuran fail yang anda buka, dan ini " "mengurangkan keperluan sumber. <p>Sila maklum yang ini juga bermakna, jika " "sesuatu yang buruk terjadi, semua tetingkap pelungsuran fail akan ditutup " "serentak" #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " "memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " "you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also " "means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " "closed simultaneously." msgstr "" "Dengan mengaktifkan pilihan ini, hanya satu instans Konqueror akan wujud " "pada memori komputer anda, tidak kira bila, tidak kira berapa banyak " "tetingkap pelungsuran fail yang anda buka, dan ini mengurangkan keperluan " "sumber. <p>Sila maklum yang ini juga bermakna, jika sesuatu yang buruk " "terjadi, semua tetingkap pelungsuran fail akan ditutup serentak" #: konqueror.cpp:60 msgid "" "If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " "all their windows have been closed, up to the number specified in this " "option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " "instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " "the memory required by the preloaded instances." msgstr "" "Jika bukan-sifar, pilihan ini membenarkan penyimpanan instans Konqueror di " "dalam memori selepas tetingkap ditutup sehingga had yang ditetapkan di dalam " "pilihan ini. <p>Apabila instans Konqueror baru diperlukan, satu daripada " "instans pra-muat akan digunakan, meningkatkan kadar tindak balas, dengan " "harga timbal balik kadar ingatan diperlukan oleh instans pra-muat." #: konqueror.cpp:69 msgid "" "If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " "TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open " "faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " "to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " "longer)." msgstr "" "Jika dihidupkan, Konqueror akan di pramuatkan selepas permulaan biasa TDE." "<p>Ini akan melajukan pembukaan tetingkap Konqueror untuk pertama kali, " "tetapi dengan kos anda mengalami masa permulaan TDE yang panjang (anda boleh " "bekerja semasa ia dimuatkan, dan anda mungkin tidak perasan yang masanya " "lebih panjang)." #: konqueror.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " "ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one " "available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In " "some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " "performance." msgstr "" "Jika dihidupkan, TDE akan sentiasa mencuba untuk menyediakan satu instans " "pra-muat TDE; pra-muatkan instans baru di belakang bila-bila masa apabila " "instans tiada, jadi tetingkap sentiasa akan cepat dibuka.<p><b>Amaran:</b> " "Dalam sesetengah kes, ini mungkin akan mengurangkan prestasi." #: system.cpp:34 msgid "" "<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " "needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid " "scanning all directories containing files describing the system during TDE " "startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " "system configuration has changed since the last time, and the change is " "needed before this delayed check takes place, this option may lead to " "various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " "applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of " "system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " "therefore recommended to turn this option temporarily off while " "(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is " "not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " "the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " "again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " "crash handler).</p>" msgstr "" #: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Minimumkan Penggunaan Memori" #: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "Ti&dak Sekali-kali" #: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "Hanya untuk pelungsuran &fail sahaja (digalakkan)" #: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "Sent&iasa (guna dengan berhati-hati)" #: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Pra-muatkan" #: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "Jumlah maksimum instans dibiarkan &pramuat:" #: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "Pra-muat instans selepas permulaan TDE" #: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "" "Sentiasa cuba untuk mengadakan sekurang-kurangnya satu instans pra-muat" #: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Tetapan Sistem" #: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "Matikan pemeriksaan permulaan tetapan &sistem" #: system_ui.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. " "Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" "<b>AMARAN:</b> Pilihan ini mungkin amat jarang membawa kepada pelbagai " "masalah. Lihat bantuan What's This (Shift+F1) untuk maklumat lanjut."