# translation of kxkb.po to Norwegian Bokmål
# translation of kxkb.po to Norwegian bokmål
# Norwegian translations
# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003.
# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Petter Reinholdtsen,Klaus Ade "
"Johnstad"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net,pere@hungry.com,klaus@skolelinux.no"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Et verktøy for å bytte tastaturkart"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Tastaturvektøy"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Skift til neste tastaturoppsett"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Kunne ikke endre tastaturoppsettet til %1"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Tilpass …"

#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"

#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"

#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasiliansk"

#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadisk"

#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"

#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tsjekkisk (QWERTY)"

#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"

#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"

#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"

#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Fransk"

#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Tysk"

#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"

#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarsk (qwerty)"

#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"

#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"

#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"

#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"

#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx-seriene"

#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"

#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"

#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"

#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"

#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"

#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"

#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"

#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"

#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Sveitsertysk"

#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Sveitserfransk"

#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"

#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerikansk"

#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Amerikansk m/ dødtaster"

#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Amerikansk m/ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"

#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbajdsjansk"

#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"

#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Israelsk"

#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litauisk azerty standard"

#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litauisk querty \"numerisk\""

#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litauisk querty \"programmerer\""

#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"

#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"

#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"

#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"

#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"

#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviterussisk"

#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalsk"

#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"

#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"

#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Latvisk"

#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litauisk qwerty \"numerisk\"\""

#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litauisk qwerty \"programmerer\""

#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"

#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"

#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Georgisk (latin)"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Georgisk (kyrillisk)"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Iransk"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latinamerikansk"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltesisk (amerikansk oppsett)"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordsamisk (Finland)"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordsamisk (Norge)"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordsamisk (Sverige)"

#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwerty)"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Russisk (kyrillisk fonetisk)"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tyrkisk (F)"

#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Amerikansk m/ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslavisk"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Kroatisk"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativt)"

#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransk-kanadisk"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadisk"

#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Laotisk"

#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaysisk"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisk"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "F�yisk"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibetansk"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Ungarsk (USA)"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israelsk (fonetisk)"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk)"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (latin)"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Sveitsertysk"