# translation of kaboodle.po to Norsk Bokmål # translation of kaboodle.po to # translation of kaboodle.po to # translation of kaboodle.po to Norwegian Nynorsk # translation of kaboodle.po to # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # , 2002 # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. # Knut Yrvin , 2003, 2004. # Nils Kristian Tomren , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 20:59+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gunnhild Lurås" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gluras@c2i.net" #: conf.cpp:39 msgid "Start playing automatically" msgstr "Start spilling automatisk" #: conf.cpp:40 msgid "Quit when finished playing" msgstr "Avslutt etter endt spilling" #: kaboodle_factory.cpp:69 msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 msgid "The Lean TDE Media Player" msgstr "Den smale mediaspilleren for TDE" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" #: kaboodle_factory.cpp:75 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Forrige vedlikeholder" #: kaboodle_factory.cpp:76 msgid "Application icon" msgstr "Programikon" #: kaboodle_factory.cpp:77 msgid "Original Noatun Developer" msgstr "Original Noatun-utvikler" #: kaboodle_factory.cpp:78 msgid "Konqueror Embedding" msgstr "Konqueror Embedding" #: main.cpp:38 msgid "URL to open" msgstr "URL som skal åpnes" #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Skru på Qt feilfinning" #: player.cpp:63 msgid "&Play" msgstr "&Spill" #: player.cpp:64 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" #: player.cpp:65 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" #: player.cpp:66 msgid "&Looping" msgstr "&Loop" #: player.cpp:103 msgid "aRts could not load this file." msgstr "aRts klarte ikke å laste denne fila." #: player.cpp:246 msgid "Playing %1 - %2" msgstr "Spiller %1 – %2" #. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Kaboodle Toolbar" msgstr "Kaboodle verktøylinje" #: userinterface.cpp:99 msgid "Player" msgstr "Spiller" #: userinterface.cpp:101 msgid "Video" msgstr "Video" #: userinterface.cpp:112 msgid "Select File to Play" msgstr "Velg en fil å spille" #: view.cpp:88 msgid "Play" msgstr "Spill" #: view.cpp:89 msgid "Pause" msgstr "Pause"