# translation of kcmkvaio.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmkvaio.po to # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003. # Harald Inge Børseth <haraldib@broadpark>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 14:37+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Knut Yrvin, Harald Inge Børseth" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no, haraldib@broadpark.no" #: main.cpp:53 msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "TDE kontrollmodul for Sony Vaio bærbar maskin" #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "Opprinnelig forfatter" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "Generelle innstillinger for KVaio" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" ". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> " "driver module loads without failures." msgstr "" "Finner ikke <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" ". Hvis dette er en Sony Vaio bærbar maskin, forsikre deg om at driver modulen " "<b>sonypi</b> blir lastet uten feil." #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Systemets strømforsyning" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Restkapasitet i batteriet:" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "Strømforsyning" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "Bat 1" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "Bat 2" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Andre innstillinger" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "Periodisk rapportering av status på batteri og strømforsyning" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "Vis status på batteri og strømforsyning ved å trykke på tilbakeknappen" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "Rapporter ubehandlede hendelser ved å bruke Vis-på-skjermen" #~ msgid "<h1>Later</h1>" #~ msgstr "<h1>Senere</h1>" #~ msgid "Jog Dial Actions" #~ msgstr "Jog Dial hendelser" #~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" #~ msgstr "CTRL+Jog Dial endrer lysstyrke på skjermen" #, fuzzy #~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" #~ msgstr "Jog Dial kan trykkes på som alternativ til midtre musknapp" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" #~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" #~ msgstr "ALT + Jog Dial endrer lydvolum" #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "Lysstyrke:"