# translation of kcmprintmgr.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 22:10+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Druckerpleeg as normaal Bruker\n" "En Reeg Pleegakschonen bruukt Systeemplegerrechten. Bruuk den Knoop\n" "\"Systeempleegbedrief\" nerrn, wenn Du dit Moduul mit Systeemplegerrechten\n" "starten wullt." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "TDE-Druckerpleeg" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "<h1>Druckers</h1> De TDE-Druckerpleger is en Deel vun TDEPrint, dat en " "Böversiet för dat Druck-Deelsysteem vun Dien Bedriefsysteem is. Ok wenn he " "en Reeg egen Funkschonen hett, bruukt he disse Deelsystemen liekers. " "Besünners de Drucker-Opgavenregen, de Filtern un de Pleegopgaven (Druckers " "tofögen oder ännern, Togrieprechten plegen usw.) sünd Saak vun dat Druck-" "Deelsysteem.<br/> Welk Druckfunkschonen vun TDEPrint ünnerstütt warrt, hangt " "also to'n gröttsten Deel vun Dien Druck-Deelsysteem af. För best Resultaten " "mit modeern Druckers raadt de Druck-Koppel vun TDE to en Drucksysteem, dat " "op CUPS opbuut."