# translation of tdeio_thumbnail.po to Low Saxon
#
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Keen MIME-Typ angeven."

#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Keen oder nich gellen Grött angeven."

#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Keen Plugin angeven."

#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "ThumbCreator %1 lett sik nich laden"

#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Vöransicht för \"%1\" lett sik nich opstellen"

#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Opstellen vun Vöransicht fehlslaan"

#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Bild lett sik nich schrieven."

#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Anfögen an Afsnitt %1 vun den deelten Spieker fehlslaan"

#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Bild is to groot för den Afsnitt vun den deelten Spieker"