# translation of tdeio_thumbnail.po to Low Saxon # # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 00:40+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Keen MIME-Typ angeven." #: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Keen oder nich gellen Grött angeven." #: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Keen Plugin angeven." #: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "ThumbCreator %1 lett sik nich laden" #: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Vöransicht för \"%1\" lett sik nich opstellen" #: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Opstellen vun Vöransicht fehlslaan" #: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Bild lett sik nich schrieven." #: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Anfögen an Afsnitt %1 vun den deelten Spieker fehlslaan" #: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Bild is to groot för den Afsnitt vun den deelten Spieker"