# translation of klickety.po to Low Saxon # Thorsten Ehlers <thorsten.ehlers@gmx.net>, 2004. # Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2004. # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 01:27+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Klöör Nr.%1:" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Övrige Steen" #: field.cpp:20 msgid "" "<qt>Display the number of remaining blocks." "<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " "color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" msgstr "" "<qt>Tall vun övrige Steen wiesen." "<br/>De Klöör is <font color=\"blue\">blaag</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd " "in't Nett büst, un <font color=\"red\">root</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd " "op Dien Reekner büst.</qt>" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Aflopen Tiet" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety is en Topassen vun dat Speel \"Clickomania\"" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Wegdaan Steen" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Lüttbiller"