# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. # Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2004. # Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004. # Soenke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004. # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:51+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Datei infögen..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Datei för't Infögen utsöken" #: insertfileplugin.cpp:89 msgid "&Insert" msgstr "" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "De Datei lett sik nich laden:\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Fehler bi't Infögen vun de Datei" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" "<p>De Datei <strong>%1</strong> gifft dat nich oder se lett sik nich lesen, " "Operatschoon warrt afbraken." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." msgstr "" "<p>De Datei <strong>%1</strong> lett sik nich opmaken, Operatschoon warrt " "afbraken." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." msgstr "<p>De Datei <strong>%1</strong> is leddig." #: tdetexteditor_insertfileui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr ""