# translation of kcmkvaio.po to Low Saxon # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:40+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" #: main.cpp:53 msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "TDE-Kuntrullmoduul för Vaio-Klappreekners vun Sony" #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "Orginaalautor" #: kcmkvaio_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Allgemeen Optschonen" #: kcmkvaio_general.ui:36 #, no-c-format msgid "" "Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a " "Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without " "failures." msgstr "" "De <i>programmeerbor Sony-Interrupt-Controller</i> lett sik nich finnen. " "Wenn dit en Vaio-Klappreekner vun Sony is, prööv wat dat <b>sonypi</b>-" "Moduul ahn Fehlers laadt warrt." #: kcmkvaio_general.ui:61 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Systeemenergie" #: kcmkvaio_general.ui:72 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Överblieven Batterie-Energie:" #: kcmkvaio_general.ui:110 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "Stroomnett" #: kcmkvaio_general.ui:151 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "Batt. 1" #: kcmkvaio_general.ui:187 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "Batt. 2" #: kcmkvaio_general.ui:200 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Anner Optschonen" #: kcmkvaio_general.ui:211 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "Perioodsch den Tostand vun Batterie un Stroomkoppeln wiesen" #: kcmkvaio_general.ui:219 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "Batterie- un Stroomtostand bi't Drücken op den Torüchknoop wiesen" #: kcmkvaio_general.ui:227 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "Nich verwacht Begeefnissen op Schirm wiesen"