<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kturtle;"> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY logo "Logo"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"><!-- change language only here --> <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook"> <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook"> <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook"> <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook"> <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title>Het handboek van &kturtle;</title> <authorgroup> <author><firstname>Cies</firstname> <surname>Breijs</surname> <affiliation> <address><email>cies AT kde DOT nl</email></address> </affiliation> </author> <author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address><email>annma AT kde DOT org</email></address> </affiliation> </author> &Rinse.Devries; </authorgroup> <copyright> <year>2004</year> <holder>Cies Breijs</holder> </copyright> <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <date>2005-12-10</date> <releaseinfo>0.6</releaseinfo> <abstract> <para>&kturtle; is een educatieve programmeeromgeving, gebruik makend van de programmeertal &logo;. De unieke eigenschap van Logo is dat de programmeercommando's kunnen worden vertaald naar de taal van de 'programmeur', zodat hij/zij kan programmeren in zijn/haar eigen taal. </para> </abstract> <keywordset> <keyword>KDE</keyword> <keyword>tdeedu</keyword> <keyword>KTurtle</keyword> <keyword>educatie</keyword> <keyword>taal</keyword> <keyword>eigen</keyword> <keyword>programmeren</keyword> <keyword>code</keyword> <keyword>&logo;</keyword> <keyword>instructies</keyword> <keyword>schildpad</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title>Inleiding</title> <para>&kturtle; is een educatieve programmeeromgeving die gebruik maakt van de programmeertaal <link linkend="what-is-logo">&logo;</link>. Het doel van &kturtle; is om het programmeren zo eenvoudig en toegankelijk mogelijk te maken. Dit maakt &kturtle; geschikt om kinderen de basis van wiskunde, geometrie en programmeren bij te brengen. De commando's die in het programma worden gebruikt zijn in de stijl van de &logo;-programmeertaal. De unieke eigenschap van &logo; is dat de commando's vaak zijn vertaald naar de spreektaal van de programmeur.</para> <para>&kturtle; is genoemd naar de <quote>schildpad</quote> (turtle) die een centrale rol speelt in de programmeeromgeving. De gebruiker programmeert de schildpad, met behulp van de &logo;-commando's, om een tekening te tekenen op <link linkend="the-canvas">het canvas</link>.</para> <sect1 id="what-is-logo"> <title>Wat is &logo;?</title> <para>De eerste versie van de &logo;-programmeertaal werd in 1967 gemaakt door Seymour Papert van MIT Artificial Intelligence Laboratory. en werd afgeleid van de programmeertaal LISP. Vanaf dat moment zijn er veel versies van &logo; uitgebracht. Omstreeks 1980 werd &logo; bekender met versies voor MSX, Commodore, Atari, Apple II en IBM-PC's. Deze versies werden vooral voor educatieve doeleinden uitgebracht. LCSI bracht in 1985 <application>&Mac;&logo;</application> uit, een hulpmiddel voor professionele programmeurs. Dit programma sloeg helaas niet aan. MIT onderhoudt nog steeds een website over &logo;. Deze vindt u op <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink>.</para> <para>Vandaag de dag zijn er verschillende versies van &logo; verkrijgbaar. Deze kunt u vinden op <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">MIT's &logo;-website</ulink> en via een eenvoudige <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids">Google-zoekopdracht</ulink>. Deze versie van &logo; (&kturtle;) richt zich alleen op de educatieve kwaliteiten van de programmeertaal en is daardoor ongeschikt voor professionele programmeurs.</para> </sect1> <sect1 id="features-of-kturtle"> <title>Functies van &kturtle;</title> <para>&kturtle; heeft enkele leuke functies die het beginnen met programmeren eenvoudig maken. Hier zijn enkele functies van &kturtle;: <itemizedlist> <listitem><para>Een geïntegreerde &logo;-interpreter (geen extra afhankelijkheden) die gebruik maakt van &XML;-bestanden voor de commandovertalingen. Er is ondersteuning voor door de gebruiker gedefinieerde functies en dynamische schakeling tussen typen. </para></listitem> <listitem><para>De uitvoering kan op elk moment worden vertraagd, tijdelijk onderbroken of gestopt. </para></listitem> <listitem><para>Een krachtige codebewerker voor de &logo;-commando's met intuïtieve syntaxisaccentuering, regelnummering, en meer. </para></listitem> <listitem><para><link linkend="the-canvas">Het canvas</link> kan worden opgeslagen als een afbeelding, en worden afgedrukt. </para></listitem> <listitem><para><link linkend="the-canvas">Het canvas</link> heeft een zogenaamde wikkelmodus (wrapping mode, die standaard geactiveerd is), zodat de schildpad niet zo makkelijk kan verdwalen. </para></listitem> <listitem><para>Contextuele hulp voor alle &logo;-commando's: druk op <keysym>F1</keysym>. </para></listitem> <listitem><para>De commando's in &logo; zijn volledig vertaalbaar en momenteel beschikbaar in het Engels, Braziliaans Portugees, Nederlands, Duits, Frans, Sloveens, Servisch (Cyrillisch en Latijn), Spaans en Zweeds. </para></listitem> <listitem><para>Een dialoog die de foutmeldingen koppelt aan de gemaakte programmeerfouten. </para></listitem> <listitem><para>Vereenvoudigde programmeerterminologie. </para></listitem> <listitem><para>Volledig scherm. </para></listitem> <listitem><para>Veel geïntegreerde en vertaalde &logo;-programma's als voorbeeld waarmee het u gemakkelijk wordt gemaakt om te beginnen. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> </chapter> &using-kturtle; &getting-started; &programming-reference; &glossary; &translator-guide; <chapter id="credits"> <title>Dankbetuigingen en licenties</title> <para>&kturtle; </para> <para>Programma copyright 2003-2005 Cies Breijs <email>cies AT kde DOT nl</email></para> <para>Met bijdragen van: <itemizedlist> <listitem><para>Hulp bij het programmeren van het bewerker-deel: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> </listitem> <listitem><para>Auteur van <application>WSBASIC</application> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net">http://wsbasic.sourceforge.net</ulink>) die de basis vormt voor de interpreter van &kturtle;: Walter Schreppers <email>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email></para> </listitem> <listitem><para>Duitse gegevensbestanden: Matthias Meßmer <email>bmlmessmer AT web DOT de</email></para> </listitem> <listitem><para>Duitse gegevensbestanden: Burkhard Lück <email>lueck AT hube-lueck DOT de</email></para> </listitem> <listitem><para>Zweedse gegevensbestanden: Stefan Asserhäll <email>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email></para> </listitem> <listitem><para>Sloveense gegevensbestanden: Jure Repinc <email>jlp AT holodeck1 DOT com</email></para> </listitem> <listitem><para>Servische (Cyrillisch en Latijn) gegevensbestanden: Chusslove Illich <email>caslav DOT ilic AT gmx DOT net</email></para> </listitem> <listitem><para>Italiaanse gegevensbestanden: Pino Toscano <email>toscano DOT pino AT tiscali DOT it</email></para> </listitem> <listitem><para>Engelse GB gegevensbestanden: Andy Potter <email>A DOT J DOT Potter AT rhul DOT ac DOT uk</email></para> </listitem> <listitem><para>Spaanse gegevensbestanden: Rafael Beccar <email>rafael DOT beccar AT kdemail DOT net</email></para> </listitem> <listitem><para>Bestanden in het Braziliaans Portugees: Riverson Rios <email>riverson@ccv.ufc.br</email></para> </listitem> <listitem><para>Noorse Nynorsk en Bokmål gegevensbestanden: Karl Ove Hufthammer <email>karl@huftis.org</email></para> </listitem> <listitem><para>Inleesprogramma met ondersteuning voor Cyrillisch: Albert Astals Cid <email>astals11 AT terra DOT es</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para>Documentatie copyright 2004 <itemizedlist> <listitem><para>Cies Breijs <email>cies AT kde DOT nl</email> </para></listitem> <listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf; <email>annma AT kde DOT org</email> </para></listitem> <listitem><para>Proefgelezen en verbeterd door &Philip.Rodrigues;&Philip.Rodrigues.mail;</para> </listitem> <listitem><para>Bijgewerkte vertalingshandleiding en enkele verbeteringen door Andrew Coles <email>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> &meld.fouten;&vertaling.rinse; &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title>Installatie</title> <sect1 id="getting-kturtle"> <title>Hoe u &kturtle; kunt krijgen</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title>Compilatie en installatie</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->