# translation of konqsidebar_delicious.po to
# translation of 20050905 konqsidebar_delicious.po to
# translation of konqsidebar_delicious.po to Dutch
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: mainWidget.cpp:232
msgid "Check All"
msgstr "Alles selecteren "

#: mainWidget.cpp:233
msgid "Uncheck All"
msgstr "Alles deselecteren"

#: mainWidget.cpp:234
msgid "Toggle All"
msgstr "Alles omschakelen"

#: mainWidget.cpp:237
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Etiket hernoemen..."

#: mainWidget.cpp:304
msgid "Rename Tag"
msgstr "Etiket hernoemen"

#: mainWidget.cpp:304
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Geef een nieuwe naam op voor etiket '%1':"

#: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"

#: mainWidget.cpp:336
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Bladwijzer\n"
"%1\n"
"verwijderen?"

#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers van 'del.icio.us'"

#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Etiketten"

#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Etikettenlijst ve&rversen"

#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "De etikettenlijst opnieuw inlezen"

#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"

#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Aantal"

#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "&Bladwijzers verversen"

#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr ""
"De lijst met bladwijzers opnieuw inlezen aan de hand van de geselecteerde "
"etiketten."

#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "&Nieuw object posten..."

#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Nieuwe bladwijzer posten"

#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Bladwijzers verversen"