# translation of kcmenergy.po to Nederlands # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmenergy # Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. # TDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000 # Proefgelezen 12-04-2002 Bart Vandereycken <bart.vandereycken@student.kuleuven.ac.be> # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-01 18:54+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmenergy/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "vistausss@outlook.com" #: energy.cpp:145 msgid "" "<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.<p> There are three " "levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " "power saving, the longer it takes for the display to return to an active " "state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a " "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "<h1>Beeldschermenergiebesparing</h1>Als uw beeldscherm is uitgerust met " "energiebesparingsmogelijkheden, dan kunt u die op dit instelscherm instellen." "<p> Er zijn drie energiebesparingsniveau's: slaapstand, pauzestand en " "uitschakelen. Hoe hoger het niveau van energiebesparing, des te langer het " "duurt voordat het beeldscherm weer kan worden gebruikt.<p> Om het " "beeldscherm uit de bespaarmodus te halen, hoeft u alleen de muis even te " "bewegen of op een toets te drukken. Kies dan wel voor een toets die " "waarschijnlijk geen ongewenste neveneffecten heeft, zoals de 'Shift'-toets." #: energy.cpp:181 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Energiebesparing gebruiken" #: energy.cpp:185 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Kies deze optie als u de energiebesparingsmogelijkheden van uw beeldscherm " "wilt gebruiken." #: energy.cpp:189 msgid "&Enable specific display power management" msgstr "Specifieke &energiebesparing gebruiken" #: energy.cpp:195 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Uw beeldscherm beschikt niet over energiebesparingsmogelijkheden." #: energy.cpp:202 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Lees meer over het Energy Star Program" #: energy.cpp:212 msgid "&Standby after:" msgstr "In &slaapstand na:" #: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: energy.cpp:218 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het beeldscherm in " "de slaapstand gaat. Dit is het eerste energiebesparingsniveau." #: energy.cpp:223 msgid "S&uspend after:" msgstr "In &pauzestand na:" #: energy.cpp:229 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Bepaal hier de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het " "beeldscherm in de pauzestand gaat. Dit is het tweede " "energiebesparingsniveau, maar bij sommige beeldschermen is dit hetzelfde als " "het eerste niveau." #: energy.cpp:235 msgid "&Power off after:" msgstr "&Uitschakelen na:" #: energy.cpp:241 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "" "Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het beeldscherm " "wordt uitgeschakeld. Dit is het hoogste energiebesparingsniveau dat kan " "worden bereikt als het beeldscherm nog steeds is ingeschakeld." #: energy.cpp:252 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "KPowersave instellen..." #: energy.cpp:258 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "TDEPowersave instellen..."