# translation of kcmxinerama.po to # translation of kcmxinerama.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries , 2003, 2004. # Wilbert Berendsen , 2003. # Rinse de Vries , 2004, 2005. # Tom Albers , 2004. # Heimen Stoffels , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-10 18:16+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl,vistausss@fastmail.com" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "TDE-module voor het instellen van meerdere beeldschermen" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002–2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "" "

Meerdere beeldschermen

Met behulp van deze module kunt u meerdere " "beeldscheremen instellen." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "Beeldscherm %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "Beeldscherm dat de muisaanwijzer bevat" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.

" msgstr "" "

Deze module is alleen bedoeld voor het instellen van systemen met een " "bureaublad dat zich uitstrekt over meerdere beeldschermen. U lijkt niet te " "beschikken over een dergelijke opstelling.

" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "Let op: de instellingen worden alleen toegepast op nieuwe vensters." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "TDE voor meerdere beeldschermen" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X-coördinaten" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y-coördinaten" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "Ondersteuning voor meerdere beeldschermen" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "Bureaublad over meerdere beeldschermen verdelen" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "Vensterweerstand over meerdere beeldschermen verdelen" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "Vensters over meerdere beeldschermen verdelen" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "Vensters op meerdere beeldschermen maximaliseren" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "Schermvullende vensters op meerdere beeldschermen toestaan" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "Alle schermen &identificeren" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "Onbeheerde vensters tonen op:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "TDE-opstartscherm tonen op:"