# translation of naughtyapplet.po to Dutch # translation of naughtyapplet.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van naughtyapplet # Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # TDE-vertaalgroep Nederlands # Rinse de Vries , 2000-2002. # Rinse de Vries , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2005. # Heimen Stoffels , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-09 10:38+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinse@kde.nl,vistausss@fastmail.com" #: NaughtyApplet.cpp:110 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may " "have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "Een programma genaamd “%1” vertraagt de andere programma's op uw computer. " "Mogelijk bevat het een programmafout die dit veroorzaakt of het is gewoon " "bezet.\n" "Wilt u trachten het programma te stoppen?" #: NaughtyApplet.cpp:115 msgid "Keep Running" msgstr "Niet stoppen" #: NaughtyApplet.cpp:121 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "Wilt u dat programma's genaamd “%1” voortaan worden genegeerd?" #: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" #: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Do Not Ignore" msgstr "Niet negeren" #: NaughtyApplet.cpp:151 msgid "Naughty applet" msgstr "Stout applet" #: NaughtyApplet.cpp:153 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Uit-de-hand-gelopen-procesmonitor" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "Bij&werken, iedere:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "Drempel voor cpu-be&lasting:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "Te negeren &programma's" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299 #: NaughtyProcessMonitor.cpp:333 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend"