# translation of tdeio_mac.po to Dutch # translation of tdeio_mac.po to Nederlands # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2005. # Heimen Stoffels , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-10 19:06+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",vistausss@fastmail.com" #: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Onbekende modus" #: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "" "Er is een fout opgetreden met hpcopy - controleer of dit pakket " "geïnstalleerd is" #: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Geen bestandsnaam aangetroffen" #: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "" "Er is een fout opgetreden met hpls - controleer of dit pakket geïnstalleerd " "is" #: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Er is geen bestandsnaam aangetroffen in de url" #: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus " "tools" msgstr "" "hpls werd onverwachts beëindigd - controleer of het pakket ‘hfsplus’ " "geïnstalleerd is" #: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" "that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" "and that you have specified the correct partition.\n" "You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." msgstr "" "hpmount werd onverwachts beëindigd - controleer of hfsplus geïnstalleerd is\n" "dat u over de nodige bevoegdheden beschikt om de partitie uit te lezen (ls -" "l /dev/hdaX)\n" "en dat u de juiste partitie hebt opgegeven.\n" "U kunt partities opgeven door ?dev=/dev/hda2 aan de url toe te voegen." #: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "" "hpcd werd onverwachts beëindigd - controleer of het pakket geïnstalleerd is" #: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "De hpls-uitvoer kwam niet overeen" #: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "De maanduitvoer van hpls -l komt niet overeen" #: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Er kan geen geldige datum uit hpls worden ontleed"