# translation of tdeio_nntp.po to Dutch # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Rinse de Vries , 2005. # Heimen Stoffels , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-10 12:11+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",vistausss@fastmail.com" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "Ongeldige speciale opdracht: %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "Het eerste berichtnummer van het serverantwoord kan niet worden ontleed:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "De eerste berichtnummer-id van het serverantwoord kan niet worden ontleed:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "De bericht-id van het serverantwoord kan niet worden ontleed:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "Deze server biedt geen ondersteuning voor tls" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "Tls-onderhandeling mislukt" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "Onverwacht antwoord van de server op “%1”:\n" "%2"