# translation of tdeabc_dir.po to Dutch # translation of tdeabc_dir.po to Nederlands # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries , 2003, 2004. # Rinse de Vries , 2005. # Heimen Stoffels , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-06 19:28+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",vistausss@fastmail.com" #: resourcedir.cpp:186 msgid "Unable to open file '%1' for reading" msgstr "‘%1’ kan niet worden geopend" #: resourcedir.cpp:206 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "De gegevensbron, ‘%1’, kan niet worden geladen." #: resourcedir.cpp:229 msgid "Unable to open file '%1' for writing" msgstr "‘%1’ kan niet worden opgeslagen" #: resourcedir.cpp:250 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "De gegevensbron, ‘%1’, kan niet worden opgeslagen." #: resourcedirconfig.cpp:43 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" #: resourcedirconfig.cpp:49 msgid "Location:" msgstr "Locatie:"