# translation of kdgantt.po to Nederlands
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005.
# Tom Albers <toma@omat.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen (%1)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoomen op 100%"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Passend zoomen"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "Inzoomen (x2)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "Inzoomen (x6)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "Inzoomen (x12)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "Uitzoomen (x 1/2)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "Uitzoomen (x 1/6)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "Uitzoomen (x 1/12)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "Uur"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "Dag "

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "Week"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "Tijdsformaat"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 uur"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr "12 am/pm"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "24:00 uur"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "Jaarformaat"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "Vier cijfers"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "Twee cijfers"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr "Twee cijfers met apostrof"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr "Geen datum op tijdschaal"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr "Subraster tonen"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr "Hoofdraster tonen"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "Geen raster tonen"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Passend zoomen"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "Zoomen (%1)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr " Legenda is verborgen"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Legenda: "

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "Taaknaam"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Geen item gevonden"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Evenement"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Taak"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "Nieuwe basis"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Nieuwe dochter"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "Nieuw opvolgend item"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Als basis"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Als dochter"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Opvolgend item"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Item knippen"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "Nieuw evenement"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Nieuwe samenvatting"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Nieuwe taak"

#: itemAttributeDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Itemattributen bewerken"

#: itemAttributeDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Itemnaam:"

#: itemAttributeDialog.ui:93
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Vormtype:"

#: itemAttributeDialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Accentuatiekleur:"

#: itemAttributeDialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Hoofd"

#: itemAttributeDialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "Vormkleur:"

#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "DriehoekOp"

#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "DriehoekNeer"

#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"

#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: itemAttributeDialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Begin"

#: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""

#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Midden"

#: itemAttributeDialog.ui:230
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: itemAttributeDialog.ui:251
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Werkelijke einde"

#: itemAttributeDialog.ui:299
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: itemAttributeDialog.ui:371
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"

#: itemAttributeDialog.ui:426
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "Getoonde tekst:"

#: itemAttributeDialog.ui:463
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Tekstkleur:"

#: itemAttributeDialog.ui:500
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:"

#: itemAttributeDialog.ui:533
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "Subitems als groep weergeven"