# translation of kmilo_powerbook.po to Nederlands # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries , 2004. # Tom Albers , 2004. # Rinse de Vries , 2005. # Heimen Stoffels , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-26 12:44+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",vistausss@fastmail.com" #: pb_monitor.cpp:47 msgid "No Tap" msgstr "Niet tikken" #: pb_monitor.cpp:47 msgid "Tap" msgstr "Tikken" #: pb_monitor.cpp:47 msgid "Drag" msgstr "Verslepen" #: pb_monitor.cpp:47 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" #: pb_monitor.cpp:100 #, c-format msgid "Operating mode set to: %1." msgstr "De bedrijfsmodus is ingesteld op ‘%1’." #: pb_monitor.cpp:146 msgid "The computer will sleep now." msgstr "De computer gaat in de slaapstand." #: pb_monitor.cpp:149 #, c-format msgid "" "_n: The computer will sleep in %n second.\n" "The computer will sleep in %n seconds." msgstr "" "_n: De computer gaat over %n seconde in de slaapstand.\n" "De computer gaat over %n seconden in de slaapstand."