# translation of tdessh.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 16:45+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: tdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "Den andre maskina" #: tdessh.cpp:39 msgid "The command to run" msgstr "Kommandoen som skal køyrast" #: tdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Spesifiserer mål-uid" #: tdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "Oppgje stub-plassering på den andre maskina" #: tdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "Ikkje ta vare på passord" #: tdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Stopp nissen (gløymer alle passord)" #: tdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Slå på terminalekko (tek ikkje vare på passord)" #: tdessh.cpp:51 msgid "TDE ssh" msgstr "TDE ssh" #: tdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Køyrer eit program på ei anna maskin" #: tdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikehaldar" #: tdessh.cpp:83 msgid "No command or host specified." msgstr "Ingen kommando eller vert oppgjeve" #: tdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "Ssh returnerte med ein feil.\n" "Feilmeldinga er:\n" "\n" #: tdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "Hendinga du førespurde krevjer autentisering. Oppgje " #: sshdlg.cpp:53 msgid "" "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "" "Feil ved kommunikasjon med ssh.\n" #: sshdlg.cpp:62 msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Fann ikkje programmet «ssh» eller «tdesu_stub».\n" "Kontroller at søkjestigen (PATH) er rett sett opp." #: sshdlg.cpp:68 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Feil passord. Prøv igjen." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "Intern feil: Ulovleg retur frå SshProcess::checkInstall()" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com"