# translation of kmrml.po to Punjabi # # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: algorithmdialog.cpp:64 msgid "Configure Query Algorithms" msgstr "" #: algorithmdialog.cpp:75 msgid "Collection: " msgstr "" #: algorithmdialog.cpp:85 msgid "Algorithm: " msgstr "ਐਲੋਗਰਿਥਮ:" #: kcontrol/indexer.cpp:115 msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" msgstr "" #: kcontrol/indexer.cpp:163 msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" msgstr "" #: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 msgid "Finished." msgstr "ਮੁਕੰਮਲ।" #: kcontrol/indexer.cpp:180 msgid "Writing data..." msgstr "" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 msgid "KCMKMrml" msgstr "" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 msgid "Advanced Search Control Module" msgstr "" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 msgid "" "Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " "PATH.\n" "Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." msgstr "" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" msgstr "" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 msgid "Reset Configuration" msgstr "" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 msgid "" "<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For " "example, you can search for an image by giving an example image that looks " "similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image " "directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here " "you can configure the servers (you can also query remote servers) and the " "directories to index.</p>" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:64 msgid "Indexing Server Configuration" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:67 msgid "Hostname of the Indexing Server" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 msgid "Folders to Be Indexed" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:172 msgid "" "You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable " "to perform queries on your computer." msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:312 msgid "Select Folder You Want to Index" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:387 msgid "Removing old Index Files" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 msgid "Processing..." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." #: kcontrol/mainpage.cpp:426 msgid "" "The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " "indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:430 msgid "Start Indexing Now?" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:431 msgid "Index" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:431 msgid "Do Not Index" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:435 msgid "Indexing Folders" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:461 msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:468 #, c-format msgid "Unknown error: %1" msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:471 msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." msgstr "" #: kcontrol/mainpage.cpp:472 msgid "Indexing Aborted" msgstr "" #: mrml.cpp:95 msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." msgstr "" #: mrml.cpp:120 msgid "No MRML data is available." msgstr "" #: mrml.cpp:152 msgid "Could not connect to GIFT server." msgstr "" #: mrml_part.cpp:141 msgid "Server to query:" msgstr "" #: mrml_part.cpp:148 msgid "Search in collection:" msgstr "" #: mrml_part.cpp:159 msgid "Configure algorithm" msgstr "" #: mrml_part.cpp:168 msgid "Maximum result images:" msgstr "" #: mrml_part.cpp:171 msgid "Random search" msgstr "" #: mrml_part.cpp:207 msgid "" "There is no image collection available\n" "at %1.\n" msgstr "" #: mrml_part.cpp:208 msgid "No Image Collection" msgstr "" #: mrml_part.cpp:248 msgid "You can only search by example images on a local indexing server." msgstr "" #: mrml_part.cpp:250 msgid "Only Local Servers Possible" msgstr "" #: mrml_part.cpp:278 msgid "" "There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" msgstr "" #: mrml_part.cpp:281 msgid "Configuration Missing" msgstr "" #: mrml_part.cpp:283 msgid "Do Not Configure" msgstr "" #: mrml_part.cpp:313 msgid "Connecting to indexing server at %1..." msgstr "" #: mrml_part.cpp:354 msgid "Downloading reference files..." msgstr "" #: mrml_part.cpp:497 msgid "" "Server returned error:\n" "%1\n" msgstr "" #: mrml_part.cpp:499 msgid "Server Error" msgstr "" #: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 msgid "&Search" msgstr "ਖੋਜ(&S)" #: mrml_part.cpp:685 msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." msgstr "" #: mrml_part.cpp:687 msgid "Query Error" msgstr "" #: mrml_part.cpp:691 msgid "Random search..." msgstr "" #: mrml_part.cpp:692 msgid "Searching..." msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." #: mrml_part.cpp:701 msgid "Ready." msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।" #: mrml_part.cpp:784 msgid "&Connect" msgstr "ਜੋੜੋ(&C)" #: mrml_part.cpp:790 msgid "Sto&p" msgstr "" #: mrml_part.cpp:837 msgid "MRML Client for TDE" msgstr "" #: mrml_part.cpp:839 msgid "A tool to search for images by their content" msgstr "" #: mrml_part.cpp:841 msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "" #: mrml_part.cpp:843 msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" msgstr "" #: mrml_part.cpp:846 msgid "Developer, Maintainer" msgstr "" #: mrml_part.cpp:849 msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" msgstr "" #: mrml_view.cpp:58 msgid "No thumbnail available" msgstr "" #: mrml_view.cpp:300 msgid "" "You can refine queries by giving feedback about the current result and " "pressing the Search button again." msgstr "" #: mrml_view.cpp:301 msgid "Relevant" msgstr "" #: mrml_view.cpp:302 msgid "Neutral" msgstr "ਅਕ੍ਰਿਰਿਆਸ਼ੀਲ" #: mrml_view.cpp:303 msgid "Irrelevant" msgstr "" #: server/watcher.cpp:146 msgid "" "<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do " "you want to restart it?" msgstr "" #: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 msgid "Service Failure" msgstr "" #: server/watcher.cpp:150 msgid "Restart Server" msgstr "" #: server/watcher.cpp:150 msgid "Do Not Restart" msgstr "" #: server/watcher.cpp:175 msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" msgstr "" #: server/watcher.cpp:179 msgid "Try Again" msgstr "" #: server/watcher.cpp:179 msgid "Do Not Try" msgstr "" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" msgstr "" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Au&to" msgstr "" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125 #, no-c-format msgid "" "Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." msgstr "" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Ho&stname:" msgstr "" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176 #, no-c-format msgid "Per&form authentication" msgstr "" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):" #: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&P):"