# translation of tdefile_exr.po to Polish # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:57+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Format Version" msgstr "Wersja formatu" #: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Tiled Image" msgstr "Obrazek kafelkowy" #: tdefile_exr.cpp:77 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" #: tdefile_exr.cpp:81 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Wymiary miniaturek" #: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: tdefile_exr.cpp:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" #: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Standard Attributes" msgstr "Atrybuty standardowe" #: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" #: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: tdefile_exr.cpp:92 msgid "Capture Date" msgstr "Data zrobienia zdjęcia" #: tdefile_exr.cpp:93 msgid "UTC Offset" msgstr "Przesunięcie względem czasu UTC" #: tdefile_exr.cpp:94 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" #: tdefile_exr.cpp:96 msgid "Focus" msgstr "Ogniskowa" #: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" #: tdefile_exr.cpp:98 msgid "X Density" msgstr "Rozdzielczość X" #: tdefile_exr.cpp:99 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" #: tdefile_exr.cpp:100 msgid "White Luminance" msgstr "Jasność bieli" #: tdefile_exr.cpp:101 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " cd/m2" #: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Longitude" msgstr "Długość" #: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość" #: tdefile_exr.cpp:104 msgid "Altitude" msgstr "Wysokość" #: tdefile_exr.cpp:106 msgid "ISO Speed" msgstr "Szybkość ISO" #: tdefile_exr.cpp:107 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" #: tdefile_exr.cpp:110 msgid "Channels" msgstr "Kanały" #: tdefile_exr.cpp:111 msgid "A" msgstr "A" #: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119 msgid "R" msgstr "R" #: tdefile_exr.cpp:113 msgid "G" msgstr "G" #: tdefile_exr.cpp:114 msgid "B" msgstr "B" #: tdefile_exr.cpp:115 msgid "Z" msgstr "Z" #: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NX" msgstr "NX" #: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NY" msgstr "NY" #: tdefile_exr.cpp:118 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: tdefile_exr.cpp:120 msgid "U" msgstr "U" #: tdefile_exr.cpp:121 msgid "V" msgstr "V" #: tdefile_exr.cpp:122 msgid "materialID" msgstr "Identyfikator materiału" #: tdefile_exr.cpp:123 msgid "objectID" msgstr "Identyfikator obiektu" #: tdefile_exr.cpp:124 msgid "renderID" msgstr "Identyfikator renderowania" #: tdefile_exr.cpp:125 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" #: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velX" msgstr "velX" #: tdefile_exr.cpp:127 msgid "velY" msgstr "velY" #: tdefile_exr.cpp:128 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" #: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Technical Details" msgstr "Szczegóły techniczne" #: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" #: tdefile_exr.cpp:134 msgid "Line Order" msgstr "Porządek linii" #: tdefile_exr.cpp:138 msgid "3dsMax Details" msgstr "Szczegóły 3dsMax" #: tdefile_exr.cpp:139 msgid "Local Time" msgstr "Czas lokalny" #: tdefile_exr.cpp:140 msgid "System Time" msgstr "Czas systemowy" #: tdefile_exr.cpp:141 msgid "Plugin Version" msgstr "Wersja wtyczki" #: tdefile_exr.cpp:142 msgid "EXR Version" msgstr "Wersja EXR" #: tdefile_exr.cpp:143 msgid "Computer Name" msgstr "Nazwa komputera" #: tdefile_exr.cpp:306 msgid "No compression" msgstr "Bez kompresji" #: tdefile_exr.cpp:309 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Kodowanie RLE" #: tdefile_exr.cpp:312 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, indywidualne linie" #: tdefile_exr.cpp:315 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, bloki wieloliniowe" #: tdefile_exr.cpp:318 msgid "piz compression" msgstr "kompresja piz" #: tdefile_exr.cpp:327 msgid "increasing Y" msgstr "rosnące Y" #: tdefile_exr.cpp:330 msgid "decreasing Y" msgstr "malejące Y" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Wersja formatu"