# translation of konnector_qtopia.po to Polish
# Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_qtopia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Miłoś"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "krasnall@post.pl"

#: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568
msgid "Opie"
msgstr "Opie"

#: qtopiaconfig.cpp:97
msgid ""
"You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE"
msgstr "Wprowadziłeś puste hasło, nie zadziało to z Qtopia1.7/OPIE"

#: qtopiaconfig.cpp:114
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:"

#: qtopiaconfig.cpp:120
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: qtopiaconfig.cpp:126
msgid "Name:"
msgstr "Imię:"

#: qtopiaconfig.cpp:131
msgid "Destination address:"
msgstr "Adres docelowy:"

#: qtopiaconfig.cpp:138
msgid "Distribution:"
msgstr "Dystrybucja:"

#: socket.cpp:186
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"

#: socket.cpp:346
msgid "Error during connect"
msgstr "Błąd podczas połączenia"

#: socket.cpp:355
msgid "Connected"
msgstr "Połączono"

#: socket.cpp:363
msgid "Connecting closed"
msgstr "Łączenie zatrzymane"

#: socket.cpp:760
msgid "datebook"
msgstr "kalendarz"

#: socket.cpp:764
msgid "todolist"
msgstr "lista zadań"

#: socket.cpp:768
msgid "addressbook"
msgstr "książka adresowa"