<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&ksysv;"> <!ENTITY package "tdeadmin"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title>O Manual do &ksysv;</title> <authorgroup> <author><firstname>Peter</firstname> <surname>Putzer</surname> <affiliation> <address><email>putzer@kde.org</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <date>2001-03-21</date> <releaseinfo>1.03.06</releaseinfo> <copyright> <year>1998</year> <year>2000</year> <year>2001</year> <holder>Peter Putzer</holder> </copyright> <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> <para>O &ksysv; é um editor gráfico para a configuração do init estilo SysV.</para> </abstract> <keywordset> <keyword>KDE</keyword> <keyword>KSysV</keyword> <keyword>'Runlevel'</keyword> <keyword>Editor de 'runlevels'</keyword> <keyword>init do System V</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="Introduction"> <title>Introdução</title> <para>Bem-vindo ao Editor de Init System V do &kde;, normalmente conhecido (e referenciado daqui em diante) por &ksysv;. Esta secção introduz alguns conceitos e explica o que poderá fazer com o &ksysv;. </para> </chapter> <chapter id="what-is-sysv-init"> <title>Uma Breve Descrição do Init do System V</title> <para>A explicação que se segue é <quote>copiada</quote> do <application>tksysv</application> (uma inspiração para o &ksysv;): </para> <para>O 'init' do System V está a tornar-se a norma do mundo do &Linux; para controlar a inicialização do 'software' no arranque. Isto porque é mais fácil de usar e mais poderoso e flexível que o 'init' tradicional do <acronym>BSD</acronym>. </para> <para>Não se entrará na história aqui (principalmente porque o autor não a conhece :-). </para> <para>O executável 'init' está localizado em <filename class="directory">/sbin</filename> e não em <filename class="directory">/etc</filename>. Isto é importante, porque o utilizador pode tentar actualizar uma máquina para o 'init' do System V sem reinstalar e formatar de novo. O 'kernel' do &Linux; procura o 'init' em <filename class="directory">/etc</filename> primeiro; por isso, o utilizador terá que confirmar e retirar o 'init' antigo, se lá estiver algum. </para> <para>O 'init' do SysV também difere do 'init' do <acronym>BSD</acronym>, na medida em que os ficheiros de configuração estão numa subpasta de <filename class="directory">/etc</filename>, em vez de residir directamente nesta pasta. A tal subpasta chama-se <filename class="directory">rc.d</filename>. Nela, o utilizador irá encontrar o <filename>rc.sysinit</filename> e as seguintes pastas: </para> <itemizedlist> <listitem> <para> <filename class="directory">init.d/</filename> </para> </listitem> <listitem> <para> <filename class="directory">rc0.d/</filename> </para> </listitem> <listitem> <para> <filename class="directory">rc1.d/</filename> </para> </listitem> <listitem> <para> <filename class="directory">rc2.d/</filename> </para> </listitem> <listitem> <para> <filename class="directory">rc3.d/</filename> </para> </listitem> <listitem> <para> <filename class="directory">rc4.d/</filename> </para> </listitem> <listitem> <para> <filename class="directory">rc5.d/</filename> </para> </listitem> <listitem> <para> <filename class="directory">rc6.d</filename> </para> </listitem> </itemizedlist> <para>A <filename class="directory">init.d</filename> contém um conjunto de 'scripts' ou programas. Basicamente, o utilizador precisa de um programa por cada serviço que precise de iniciar no arranque ou quando entrar noutro nível de execução ('runlevel'). Os serviços incluem coisas como a rede, o <acronym>NFS</acronym>, o &Sendmail;, o httpd, etc. Os serviços não incluem coisas como o <command>setserial</command>, que só precisa ser corrido uma vez e depois sai. Esse tipo de coisas deve ir para o ficheiro <filename>rc.local</filename>. </para> <para>O <filename>rc.local</filename> deve estar em <filename class="directory">/etc/rc.d</filename>, se pretender ter um. A maioria dos sistemas inclui um, mesmo que não faça muita coisa. Também poderá inserir um ficheiro <filename>rc.serial</filename> em <filename class="directory">/etc/rc.d</filename>, se precisar de fazer algo relacionado com as portas série no arranque. </para> <para>A cadeia de eventos é a seguinte: </para> <orderedlist> <listitem> <para>O 'kernel' procura em vários locais pelo 'init' e corre o primeiro que encontrar. </para> </listitem> <listitem> <para>O 'init' corre o <filename>/etc/rc.d/rc.sysinit</filename>. </para> </listitem> <listitem> <para>O <filename>rc.sysinit</filename> faz um conjunto de coisas necessárias e depois executa o <filename>rc.serial</filename> (se existir) </para> </listitem> <listitem> <para>O 'init' executa o <filename>rc.local</filename> </para> </listitem> <listitem> <para>O 'init' executa todos os programas para o nível de execução predefinido </para> </listitem> </orderedlist> <para>O nível de execução predefinido é escolhido no <filename>/etc/inittab</filename>. Deverá ter uma linha no topo do tipo: </para> <screen>id:3:initdefault:</screen> <para>A partir daqui, deverá ver a segunda coluna e ver que o nível de execução por omissão é o 3, como costuma ser na maioria dos sistemas. Se o quiser mudar, poderá editar o <filename>/etc/inittab</filename> à mão e mudar o 3. Cuidado ao mexer no 'inittab'. Se o corromper, podê-lo-á corrigir, reinicializando o sistema e escrevendo: </para> <screen><computeroutput>LILO boot:</computeroutput> <userinput>linux single</userinput></screen> <para>Isto <emphasis>deve</emphasis> permitir-te arranque no modo mono-utilizador de modo a que possas corrigir o problema. </para> <para>Agora, como é que ele corre os programas correctos? Se escrever <userinput><command>ls</command> <option>-l</option></userinput> em <filename class="directory">rc3.d</filename>, poderá ver algo do género: </para> <screen>lrwxrwxrwx 1 root root 13 13:11 S10network -> ../init.d/network lrwxrwxrwx 1 root root 16 13:11 S30syslog -> ../init.d/syslog lrwxrwxrwx 1 root root 14 13:32 S40cron -> ../init.d/cron lrwxrwxrwx 1 root root 14 13:11 S50inet -> ../init.d/inet lrwxrwxrwx 1 root root 13 13:11 S60nfs -> ../init.d/nfs lrwxrwxrwx 1 root root 15 13:11 S70nfsfs -> ../init.d/nfsfs lrwxrwxrwx 1 root root 18 13:11 S75keytable -> ../init.d/keytable lrwxrwxrwx 1 root root 23 13:11 S80sendmail -> ../init.d/sendmail.init lrwxrwxrwx 1 root root 18 13:11 S90lpd -> ../init.d/lpd.init lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -> ../rc.local</screen> <para>O que irá reparar é que não existem ficheiros reais na pasta. Tudo o que existe são ligações para os programas na pasta <filename class="directory">init.d</filename>. </para> <para>As ligações também têm um <literal>S</literal> e um número no início. O <literal>S</literal> significa que o programa deve ser iniciado e um <literal>K</literal> significa que deve ser parado. O número é simplesmente para fins de ordenação. O 'init' irá iniciar todos os serviços, baseando-se na ordem em que eles aparecem. Poderá duplicar os números, mas isso só lhe trará confusão de algum modo. Só precisa de um número de dois algarismos, em conjunto com um <literal>S</literal> ou um <literal>K</literal> maiúsculos, para iniciar ou interromper os serviços que precisa. </para> <para>Como é que ele inicia e termina os serviços? Simples. Cada um dos programas é feito de maneira a aceitar um argumento que pode ser <option>start</option> e <option>stop</option>. De facto, poderá executar esses programas manualmente, com um comando do estilo: </para> <screen><command>/etc/rc.d/init.d/httpd.init</command> <option>stop</option></screen> <para>Para parar o servidor 'httpd'. O 'init' simplesmente lê o nome e se tiver um <literal>K</literal>, ele invoca o programa com o argumento <option>stop</option>. Se tiver um <option>S</option> ele invoca o mesmo programa com o argumento <option>start</option>. </para> <sect1 id="why-all-the-runlevels"> <title>Porquê Todos Estes Níveis de Execução ?</title> <para>Algumas pessoas querem uma maneira fácil de configurar as máquinas para serem multi-usos. Eu posso ter um nível de execução <quote>servidor</quote> que corre o httpd, o 'sendmail', a rede, etc. Também poderei ter um <quote>utilizador</quote>, que corre o <application>tdm</application>, a rede, etc. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="onscreen-fundamentals"> <title>Fundamental da Interface</title> <para>Aqui, o utilizador aprende como usar o &ksysv;, o que não deve ser complicado, dado que foi desenhado para ser tão amigável quanto possível. </para> <sect1 id="mouse"> <title>Rato</title> <para>A utilização do &ksysv; com um rato ou outro dispositivo do género é simples: basta você arrastar um dos elementos da área <guilabel>Serviços Disponíveis</guilabel> para um dos seis níveis de execução para o iniciar (ou terminar, respectivamente) nesse nível. </para> <para>Também poderá mover os programas entre níveis de execução ou mudar a posição num dado nível, arrastando-os pela interface. O que faz é remover o elemento da sua posição (ou nível de execução) original. Isto não acontece quando arrastar um elemento da área <guilabel>Serviços Disponíveis</guilabel>. </para> <note> <para>Os elementos são movidos quando os arrastar para uma nova área. Para o utilizador copiar um serviço para um nível de execução diferente, terá de seleccionar <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> do menu da aplicação <guimenu>Editar</guimenu> ou do menu de contexto e <guimenuitem>Colar</guimenuitem> no nível de execução de destino. </para> </note> <para>O <quote>número de ordem</quote> dum elemento às vezes pode não ser calculável. Neste caso, terá de editar os números de ordem dos elementos envolventes antes de tentar inserir de novo o serviço. </para> <note> <para>Os números de ordem podem ir de 00 a 99, mas não podem ser superiores. </para> </note> <para>Você poderá apagar elementos, se os arrastar para a área do <guiicon>Caixote do Lixo</guiicon> (simbolizada por um ícone que representa um caixote do lixo). </para> <warning> <para>De momento <emphasis>não</emphasis> existe maneira de recuperar os itens arrastados para o <guiicon>Caixote do Lixo</guiicon>, por isso tenha cuidado! </para> </warning> </sect1> <sect1 id="keyboard"> <title>Teclado</title> <para>Poderá usar a tecla <keycap>Tab</keycap> para mudar de painel para painel (<guilabel>Serviços Disponíveis</guilabel>, <guilabel>Runlevel 1 Iniciar</guilabel>, <guilabel>Runlevel 1 Parar</guilabel>, etc.) e as teclas dos cursores para mover a selecção para cima e para baixo. </para> <para>Para mover um elemento para um 'runlevel' diferente, execute <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> sobre ele para a área de transferência (através de <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>X</keycap></keycombo> e depois <guimenuitem>Colar</guimenuitem> no 'runlevel' de destino (com <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo>). </para> <para>Para mudar manualmente o número de ordem ou o nome dum elemento, carregue em <keycap>Enter</keycap> para abrir a janela de propriedades. Utilize a tecla <keycap>Tab</keycap> para alternar pelos diferentes campos. Feche a janela, carregando em <keycap>Enter</keycap>, para aceitar as modificações ou em <keycap>Esc</keycap> para as cancelar. </para> </sect1> <sect1 id="the-menu-entries"> <title>As Opções do Menu</title> <para>Uma descrição do menu do &ksysv;, opção a opção. </para> <sect2> <title>O menu <guimenu>Ficheiro</guimenu></title> <para>Por causa do perigo de perda de dados, todas as opções do menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> pedem uma confirmação antes de realizarem a sua tarefa. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Reverter Configuração...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>Esquece todas as alterações que fez e reverte para a última configuração gravada. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Abre uma configuração previamente gravada.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Gravar Configuração</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Torna as suas alterações permanentes.</action>A gravação não gera nenhumas cópias de segurança, por isso use esta opção com cuidado. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Gravar Como...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Grava uma cópia da sua nova configuração.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Gravar o Registo...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Grava um registo</action> <!-- FIXME: find out what the log is of. Assume --> <!-- changes made, but best check --> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Imprimir o Registo...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Imprime uma cópia do registo.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Sai</action> do &ksysv;. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>O Menu <guimenu>Editar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Desfazer</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Anula a última alteração realizada.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Shift</keycap> <keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Refazer</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Repete a última acção anulada.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Corta o serviço seleccionado no momento para a área de transferência.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Copia o elemento seleccionado para a área de transferência, sem o remover da sua posição original.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Colar</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Cola o conteúdo da área de transferência na posição actual do cursor.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Propriedades</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Abre a janela de propriedades do item seleccionado.</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>O Menu <guimenu>Ferramentas</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Iniciar o Serviço...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Inicia o serviço seleccionado</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Parar o Serviço...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Pára o serviço seleccionado</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Reiniciar o Serviço...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Reinicia o serviço seleccionado.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Editar o Serviço...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Altera o serviço seleccionado</action><!-- FIXME: Add some more "meat" to --> <!-- this one! --> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>O menu <guimenu>Configuração</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Liga e desliga a visibilidade da barra de ferramentas.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Liga e desliga a visibilidade da barra de estado.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Registo</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Liga e desliga a visibilidade da janela do registo</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Gravar a Configuração</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Grava a sua configuração actual.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Personaliza a configuração do teclado na aplicação.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Personaliza a barra de ferramentas.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o Editor do SysV-Init...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para><action>Personaliza o comportamento</action> do &ksysv; </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>O menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="Configuration"> <title>Configuração</title> <para>Todas as opções são gravadas no <filename>$<envar>TDEHOME</envar>/.trinity/share/config/ksysvrc</filename>. As predefinições são obtidas a partir do ficheiro global (<filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/ksysvrc</filename>), se disponíveis, ou são geradas dentro do &ksysv;. As alterações às predefinições são gravadas no seu <filename>ksysvrc</filename> local. </para> <sect1 id="recognized-sections"> <title>Secções Reconhecidas</title> <para>As secções reconhecidas e as suas chaves, para além dos seus valores por omissão. </para> <sect2> <title>[Path Settings]</title> <segmentedlist> <segtitle>Palavra-Chave</segtitle> <segtitle>Predefinição</segtitle> <segtitle>Descrição</segtitle> <seglistitem> <seg>ScriptPath</seg> <seg><filename class="directory">/etc/rc.d/init.d</filename></seg> <seg>Localização dos programas utilizados para iniciar e parar serviços.</seg> </seglistitem> <seglistitem> <seg>RunlevelPath</seg> <seg><filename class="directory">/etc/rc.d</filename></seg> <seg>Localização das subpastas de níveis de execução.</seg> </seglistitem> </segmentedlist> </sect2> <sect2> <title>[Colors]</title> <segmentedlist> <segtitle>Palavra-Chave</segtitle> <segtitle>Predefinição</segtitle> <segtitle>Descrição</segtitle> <seglistitem> <seg>Changed</seg> <seg>red</seg> <seg>Cor utilizada para os itens alterados</seg> </seglistitem> <seglistitem> <seg>New</seg> <seg>blue</seg> <seg>Cor utilizada para os itens novos</seg> </seglistitem> </segmentedlist> </sect2> <sect2> <title>[Geometry]</title> <segmentedlist> <segtitle>Palavra-Chave</segtitle> <segtitle>Predefinição</segtitle> <segtitle>Descrição</segtitle> <seglistitem> <seg>Width</seg> <seg></seg> <seg>Largura da janela do &ksysv;</seg> </seglistitem> <seglistitem> <seg>Height</seg> <seg></seg> <seg>Altura do &ksysv;</seg> </seglistitem> </segmentedlist> </sect2> <sect2> <title>[Other Settings]</title> <segmentedlist> <segtitle>Palavra-Chave</segtitle> <segtitle>Predefinição</segtitle> <segtitle>Descrição</segtitle> <seglistitem> <seg>ToolBar</seg> <seg>true</seg> <seg>Se a barra de ferramentas está ou não activa</seg> </seglistitem> <seglistitem> <seg>StatusBar</seg> <seg>true</seg> <seg>Se a barra de estado está ou não activa</seg> </seglistitem> <seglistitem> <seg>ShowLog</seg> <seg>true</seg> <seg>Se a janela de registo é ou não mostrada</seg> </seglistitem> <seglistitem> <seg>PanningFactor</seg> <seg>80</seg> <seg>100 - PanningFactor = percentagem da janela reservada para mostrar o ficheiro de registo</seg> </seglistitem> </segmentedlist> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="questions-and-answers"> <title>Perguntas e Respostas</title> <qandaset> <qandaentry> <question> <para>Andei a mexer com o nível de execução por omissão, e agora a minha máquina passa o tempo a reiniciar. O que devo fazer? </para> </question> <answer> <para>Escreva <userinput>linux single</userinput> na linha de comandos do <acronym>LILO</acronym> e carregue em <keycap>Enter</keycap> para arrancar no modo mono-utilizador. Edite o ficheiro <filename>/etc/inittab</filename> e altere o nível de execução por omissão para um valor seguro. O <literal>3</literal> resulta normalmente. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para>A minha máquina <quote>termina</quote> logo que inicia </para> </question> <answer> <para>Veja a pergunta 1 acima. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para>Escalonei alguns serviços para correrem no nível de execução X com o &ksysv;; porque é que não estão a funcionar? </para> </question> <answer> <para>Se estiver a usar distribuições como a da SuSE ou a Delix (DLD), também terá de alterar um ficheiro específico da distribuição na pasta <filename class="directory">/etc</filename>. Dê uma vista de olhos no manual da sua distribuição para mais detalhes. </para> <para> <note> <para>A aproximação de inicialização de serviços usada pelas distribuições acima citadas torna mais fácil a configuração de serviços para as ferramentas de configuração proprietárias que estas distribuições contêm, mas infelizmente não é um comportamento-padrão. Os autores do &ksysv; planeiam escrever uma extensão genérica para esta aproximação no futuro, mas não fique para já na expectativa. </para> </note> </para> <para>Se estiver a usar uma distribuição diferente, verifique se tem todos os ficheiros de configuração necessários pelo serviço, e se estão nos locais correctos. Alguns servidores, como por exemplo o <application>Apache</application> (também conhecido por <command>httpd</command>), simplesmente terminam sem dizer nada se os seus ficheiros de configuração não existirem ou estiverem mal configurados. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="standard-runlevels"> <title>Semântica normalizada dos Níveis de Execução</title> <para>Estes variam de distribuição para distribuição, por isso esta é uma lista incompleta das distribuições comuns de &Linux;. Se tiver distribuições adicionais, envie por e-mail ao autor a informação adicional para que possa ser referida neste manual. </para> <variablelist> <varlistentry> <term>&RedHat;</term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term>Runlevel 0:</term> <listitem> <para>termina (desliga a máquina) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Runlevel 1:</term> <listitem> <para>Modo mono-utilizador. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Runlevel 2:</term> <listitem> <para>Multi-utilizador sem o <acronym>NFS</acronym>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Runlevel 3:</term> <listitem> <para>Multi-utilizador com o suporte de rede completo. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Runlevel 4:</term> <listitem> <para>Não usado. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Runlevel 5:</term> <listitem> <para>Multi-utilizador com o suporte de rede completo e o X11. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Runlevel 6:</term> <listitem> <para>Reiniciar </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="credits"> <title>Licença e Créditos</title> <para>&ksysv; Copyright © 1997-1998 Peter Putzer</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Peter Putzer, <email>putzer@kde.org</email> - Programador </para> </listitem> </itemizedlist> <para>Documentação: </para> <itemizedlist> <listitem> <para>Peter Putzer, <email>putzer@kde.org</email> - Conteúdo original </para> </listitem> <listitem><para>Eric Bischoff, <email>e.bischoff@noos.fr</email> - Editor </para> </listitem> </itemizedlist> <para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title>Instalação</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </appendix> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->